Drake John W
Laboratory of Molecular Genetics, National Institute of Environmental Health Sciences, Research Triangle Park, North Carolina 27709-2233, USA.
Crit Rev Biochem Mol Biol. 2007 Jul-Aug;42(4):247-58. doi: 10.1080/10409230701495631.
It has recently become clear that the classical notion of the random nature of mutation does not hold for the distribution of mutations among genes: most collections of mutants contain more isolates with two or more mutations than predicted by the mutant frequency on the assumption of a random distribution of mutations. Excesses of multiples are seen in a wide range of organisms, including riboviruses, DNA viruses, prokaryotes, yeasts, and higher eukaryotic cell lines and tissues. In addition, such excesses are produced by DNA polymerases in vitro. These "multiples" appear to be generated by transient, localized hypermutation rather than by heritable mutator mutations. The components of multiples are sometimes scattered at random and sometimes display an excess of smaller distances between mutations. As yet, almost nothing is known about the mechanisms that generate multiples, but such mutations have the capacity to accelerate those evolutionary pathways that require multiple mutations where the individual mutations are neutral or deleterious. Examples that impinge on human health may include carcinogenesis and the adaptation of microbial pathogens as they move between individual hosts.
最近已经明确,经典的突变随机性概念并不适用于基因间突变的分布:大多数突变体集合中,具有两个或更多突变的分离株比基于突变随机分布假设下的突变频率所预测的要多。在包括核糖病毒、DNA病毒、原核生物、酵母以及高等真核细胞系和组织在内的广泛生物体中都观察到了多重突变的过量现象。此外,DNA聚合酶在体外也会产生这种过量现象。这些“多重突变”似乎是由瞬时的、局部的高突变产生的,而不是由可遗传的诱变突变产生的。多重突变的组成部分有时随机分布,有时在突变之间显示出较短距离的过量现象。到目前为止,对于产生多重突变的机制几乎一无所知,但这类突变有能力加速那些需要多个突变的进化途径,其中单个突变是中性或有害的。影响人类健康的例子可能包括致癌作用以及微生物病原体在个体宿主之间传播时的适应性。