Ho-Yen D O, McNamara I
Raigmore Hospital, Inverness.
Br J Gen Pract. 1991 Aug;41(349):324-6.
In order to examine the prevalence of patients with symptoms fulfilling the criteria for the chronic fatigue syndrome an extensive survey was carried out of general practitioners on 10 local government lists in two health boards (91% response rate). At the same time practitioners' attitudes to the syndrome and their experience in terms of workload and the characteristics of patients affected were documented. The majority of general practitioners (71%) accepted the existence of chronic fatigue syndrome, but 22% were undecided. The doctors reported a prevalence among their patients of 1.3 per 1000 patients (range 0.3-2.7 for the 10 areas) with a peak in the 30-44 years age group. Female patients were more commonly affected than males (sex ratio 1.8:1.0), but the severity of illness and the use of general practitioner's time was the same among male and female patients. Patients in occupations where they were exposed to infection were affected (teachers and students, 22% of sample; hospital workers, 7%), but many patients were unskilled (8%) and skilled workers (9%). Patients suffering from the chronic fatigue syndrome appear to be a real and distinct group for general practitioners and may represent a substantial part of the workload of doctors in particular areas.
为了调查符合慢性疲劳综合征标准症状的患者的患病率,对两个健康委员会中10个地方政府名单上的全科医生进行了广泛调查(回复率为91%)。与此同时,记录了医生对该综合征的态度以及他们在工作量和受影响患者特征方面的经验。大多数全科医生(71%)认可慢性疲劳综合征的存在,但22%的医生不确定。医生报告其患者中患病率为每1000名患者中有1.3例(10个地区的范围为0.3 - 2.7),在30 - 44岁年龄组中达到峰值。女性患者比男性患者更常受到影响(性别比为1.8:1.0),但男性和女性患者的疾病严重程度以及占用全科医生的时间相同。从事易接触感染职业的患者受到影响(教师和学生,占样本的22%;医院工作人员,占7%),但许多患者是无技能人员(8%)和技术工人(9%)。对于全科医生来说,患有慢性疲劳综合征的患者似乎是一个真实且独特的群体,并且在特定地区可能占医生工作量的很大一部分。