Basso K H, Anderson N
Science. 1973 Jun 8;180(4090):1013-22. doi: 10.1126/science.180.4090.1013.
At the outset of this article, it was observed that the adequacy of an etic typology of written symbols could be judged by its ability to describe all the emic distinctions in all the writing systems of the world. In conclusion, we should like to return to this point and briefly examine the extent to which currently available etic concepts can be used to describe the distinctions made by Western Apaches in relation to the writing system of Silas John. Every symbol in the Silas John script may be classified as a phonetic-semantic sign. Symbols of this type denote linguistic expressions that consist of one or more words and contrast as a class with phonetic-nonsemantic signs, which denote phonemes (or phoneme clusters), syllables (or syllable clusters), and various prosodic phenomena (2, pp. 2, 248). Phonetic semantic signs are commonly partitioned into two subclasses: alogographs (which denote single words) and phraseographs (which denote on or more words). Although every symbol in the Silas John script can be assigned to one or the other of these categories, such an exercise is without justification (21). We have no evidence to suggest that Western Apaches classify symbols according to the length or complexity of their linguistic referents, and therefore the imposition of distinctions based on these criteria would be inappropriate and misleading. A far more useful contrast, and one we have already employed, is presented in most etic typologies as an opposition between compound (composite) and noncompound (noncomposite) symbols. Used to break down the category of phonetic-semantic signs, these two concepts enable us to describe more or less exactly the distinction Apaches draw between "symbol elements put together" (ke?escin ledidilgoh) and "symbol elements standing alone" (ke?- escin doledidildaahi). The former may now be defined as consisting of compound phonetic-semantic signs, while the latter is composed of noncompound phonetic-semantic signs. Up to this point, etic concepts have served us well. However, a deficiency appears when we search for a terminology that allows us to describe the distinction between "symbols that tell what to say" and "symbols that tell what to do." As far as we have been able to determine, standard typologies make no provision for this kind of contrast, apparently because their creators have tacitly assumed that systems composed of phonetic-semantic signs serve exclusively to communicate linguistic information. Consequently, the possibility that these systems might also convey nonlinguistic information seems to have been ignored. This oversight may be a product of Western ethnocentrism; after all, it is. we who use alphabets who most frequently associate writing with language (22). On the other hand, it may simply stem from the fact that systems incorporating symbols with kinesic referents are exceedingly rare and have not yet been reported. In any case, it is important to recognize that the etic inventory is not complete. Retaining the term "phonetic sign" as a label for written symbols. that denote linguistic phenomena, we propose that the term "kinetic sign" be introduced to label symbols that denote sequences of nonverbal behavior. Symbols of the latter type that simultaneously denote some unit of language may be classified as "phonetic-kinetic" signs. With these concepts, the contrast between " symbols that tell what to say" and "symbols that tell what to do" can be rephrased as one that distinguishes phonetic signs (by definition nonkinetic) from phonetic-kinetic signs. Purely kinetic signs-symbols that refer solely to physical gestures-are absent from the Silas John script. The utility of the kinetic sign and the phonetic-kinetic sign as comparative concepts must ultimately be judged on the basis of their capacity to clarify and describe emic distinctions in other systems of writing. However, as we have previously pointed out, ethnographic studies of American Indian systems that address themselves to the identification of these distinctions-and thus provide the information necessary to evaluate the relevance and applicability of etic concepts-are in very short supply. As a result, meaningful comparisons cannot be made. At this point, we simply alack the data with which to determine whether the kinetic component so prominen in the Silas John script is unique or whether it had counterparts else-where in North America. The view is still prevalent among anthropologists and linguists that the great majority of American Indian writing systems conform to one or two global "primitive" types. Our study of the Silas John script casts doubt upon this position, for it demonstrates that fundamental emic distinctions remain to be discovered and that existing etic frameworks are less than adequatelyequipped to describe them. The implications of these findings are clear. On the one hand, we must acknowledge the possibility that several structurally distinct forms of writing were developed by North America's Indian cultures. Concomitantly, we must be prepared to aabandon traditional ideas of typological similarity and simplicity among thes systems in favor of those that take into account variation and complexity.
在本文开篇,我们指出书写符号的客位类型学的充分性可通过其描述世界上所有书写系统中所有主位差异的能力来判断。总之,我们想回到这一点,并简要考察当前可用的客位概念在多大程度上可用于描述西阿帕切人相对于西拉斯·约翰书写系统所做的区分。西拉斯·约翰文字中的每个符号都可归类为音义符号。这种类型的符号表示由一个或多个单词组成的语言表达,并作为一个类别与音素非语义符号形成对比,音素非语义符号表示音素(或音素群)、音节(或音节群)以及各种韵律现象(2,第2、248页)。音义符号通常分为两个子类:表意字(表示单个单词)和表词组字(表示一个或多个单词)。尽管西拉斯·约翰文字中的每个符号都可归入这两个类别中的一个或另一个,但这样做是没有道理的(21)。我们没有证据表明西阿帕切人根据其语言所指的长度或复杂性对符号进行分类,因此基于这些标准进行区分是不合适且具有误导性的。在大多数客位类型学中呈现的一个更有用的对比,也是我们已经采用的对比,是复合(合成)符号和非复合(非合成)符号之间的对立。用于划分音义符号类别时,这两个概念使我们能够或多或少准确地描述阿帕切人在“组合在一起的符号元素”(ke?escin ledidilgoh)和“单独存在的符号元素 ”(ke?- escin doledidildaahi)之间所做的区分。前者现在可定义为由复合音义符号组成,而后者由非复合音义符号组成。到目前为止,客位概念对我们很有帮助。然而,当我们寻找一个术语来描述“告知要说什么的符号”和“告知要做什么的符号”之间的区别时,就出现了一个缺陷。据我们所能确定的,标准类型学没有考虑这种对比,显然是因为其创造者默认由音义符号组成的系统仅用于传达语言信息。因此,这些系统也可能传达非语言信息的可能性似乎被忽视了。这种疏忽可能是西方民族中心主义的产物;毕竟,是我们使用字母的人最常将书写与语言联系起来(22)。另一方面,这可能仅仅源于这样一个事实,即包含具有身势所指符号的系统极其罕见,尚未有相关报道。无论如何,重要的是要认识到客位分类并不完整。保留“语音符号”一词作为表示语言现象的书写符号的标签,我们建议引入“动态符号”一词来表示表示非言语行为序列的符号。后一种类型的符号如果同时表示某种语言单位,则可归类为“语音 - 动态”符号。有了这些概念,“告知要说什么的符号”和“告知要做什么的符号”之间的对比可以重新表述为区分语音符号(根据定义是非动态的)和语音 - 动态符号。西拉斯·约翰文字中没有纯粹的动态符号——即仅指身体手势的符号。动态符号和语音 - 动态符号作为比较概念的效用最终必须根据它们澄清和描述其他书写系统中的主位差异的能力来判断。然而,正如我们之前所指出的,针对识别这些差异从而提供评估客位概念的相关性和适用性所需信息的美洲印第安系统的人种志研究非常匮乏。因此,无法进行有意义的比较。此时,我们根本缺乏数据来确定西拉斯·约翰文字中如此突出的动态成分是独一无二的,还是在北美其他地方有对应物。人类学家和语言学家中仍然普遍存在这样一种观点,即绝大多数美洲印第安书写系统符合一两种全球“原始”类型。我们对西拉斯·约翰文字的研究对这一观点提出了质疑,因为它表明仍有待发现基本的主位差异,并且现有的客位框架不足以描述这些差异。这些发现的含义很明显。一方面,我们必须承认北美印第安文化可能发展出了几种结构上不同的书写形式。与此同时,我们必须准备好摒弃这些系统中类型相似性和简单性的传统观念,转而支持那些考虑到变化和复杂性的观念。