Science. 2000 Sep 8;289(5485):1663b-6b. doi: 10.1126/science.289.5485.1663b.
The chilling scenario of getting "mad cow disease" from eating products of other animals besides just cows was splashed across the mainstream British press last week based on a report from a leading U.K. lab that prions--abnormal proteins linked to bovine spongiform encephalopathy and its human form, variant Creutzfeldt-Jakob disease--can jump from one species to another more easily than previously believed. Although some experts say the findings raise concern about a threat to human health, others decry the media frenzy and contend that the new research adds little to what is known about the mysterious, fatal diseases.
上周,主流英国媒体上充斥着一则报道,称除了牛之外,食用其他动物的产品也会感染“疯牛病”,这一可怕的情景引起了人们的关注。该报道源自英国一家领先的实验室,研究发现朊病毒——与牛海绵状脑病及其人类形式变异型克雅氏病有关的异常蛋白质——比之前认为的更容易从一种物种传播到另一种物种。尽管一些专家表示,这些发现令人担忧对人类健康的威胁,但也有其他人谴责媒体的狂热,并认为这项新研究对这种神秘且致命的疾病并没有增加多少新的认识。