Plotnikoff Gregory A, Amano Takahiro
Keio University, Tokyo.
Minn Med. 2007 Aug;90(8):42-3.
Professionalism is a Western concept without a precise equivalent in Asian cultures. The term itself cannot be translated directly into any Asian language, nor does the spectrum of words based on the verb "to profess" exist in any Asian language. In addition, the foundational assumptions found in the West's celebrated Charter on Medical Professionalism do not match Asian ways of thinking regarding autonomy, service, and justice. Finally, there is no tradition in Asia of reciting an oath at medical school graduations. Despite the fact that professionalism is literally a foreign concept in Asia, Keio University School of Medicine in Tokyo has successfully introduced a professionalism curriculum that both supports Japan's cultural traditions and affirms the school's academic mission. This article describes a series of educational events for medical students in the university's 6-year undergraduate program. These include development of a course on medical professionalism for students in their third year, a year-long extracurricular oath-writing project for fourth-year students, introduction of a White Coat Ceremony at the start of the fifth year (when students begin their clinical rotations), and a reflective writing requirement for sixth-year students on professionalism and humanism as witnessed during clinical rotations.
专业精神是一个西方概念,在亚洲文化中没有完全对等的概念。这个词本身无法直接翻译成任何亚洲语言,而且基于动词“ profess”的一系列词汇在任何亚洲语言中都不存在。此外,西方著名的《医学专业精神宪章》中的基本假设与亚洲人在自主性、服务和正义方面的思维方式不相符。最后,亚洲没有在医学院毕业典礼上宣誓的传统。尽管专业精神在字面上对亚洲来说是一个外来概念,但东京的庆应义塾大学医学院成功地引入了一个专业精神课程,该课程既支持日本的文化传统,又肯定了学校的学术使命。本文描述了该大学6年制本科项目中为医学生举办的一系列教育活动。这些活动包括为三年级学生开发一门医学专业精神课程,为四年级学生开展为期一年的课外誓言撰写项目,在五年级开始时(学生开始临床轮转)引入白袍仪式,以及要求六年级学生就临床轮转中所见证的专业精神和人文主义进行反思性写作。