Suppr超能文献

[一例分离性(转换性)障碍患者的外国口音综合征]

[Foreign accent syndrome in a case of dissociative (conversion) disorder].

作者信息

Tsuruga Koji, Kobayashi Toshiyuki, Hirai Nobuhide, Kato Satoshi

机构信息

Department of Psychiatry, Jichi Medical University.

出版信息

Seishin Shinkeigaku Zasshi. 2008;110(2):79-87.

Abstract

Psychiatric symptoms are often manifested in verbal expression. Generally, the contents of such expression are pathological. The formal abnormalities of speech are also observed in various mental disorders, as far as quantitative abnormalities are concerned. However, disturbance of intonation, namely disprosody, is more commonly observed in organic disorders of the brain. When the accent of words and the intonation of sentences changes from that of a native speaker, the speech sounds like the broken language of untrained foreigners. Such foreign accent syndrome is usually an issue of neuropsychology. In this paper, the authors report a case of foreign accent syndrome without organic brain syndrome. The patient was a 44-year-old woman, who developed panic disorder about year after her father's death. Then she developed aphonia. After aphonia was resolved, she began to speak haltingly as if a Chinese woman was trying to speak Japanese. Organic brain diseases were subsequently excluded. She had complicated familial conflicts, including a divorce from a violent and faithless husband, interpersonal difficulties with her husband's parents, and her pubertal daughter. We diagnosed her with dissociative (conversion) disorder of ICD-10. Our patient is clinically interesting, because case reports of dysprosody are unusual and often involve organic brain diseases. We suppose that foreign accent syndrome in our patient is a variant of aphonia, and the patient unconsciously assigned the symptom two ambivalent rolls: to snow that she cannot speak well, and to express her meaning. In addition, she had a Chinese-speaking aunt-in-law who was her ideal role model. We surmise that her symptom signifies identification with her aunt-in-law.

摘要

精神症状常表现在言语表达中。一般来说,这种表达的内容是病理性的。就数量异常而言,言语形式异常也见于各种精神障碍。然而,语调障碍,即韵律障碍,在脑器质性障碍中更常见。当单词的重音和句子的语调与母语者不同时,语音听起来就像未经训练的外国人说的蹩脚语言。这种外国口音综合征通常是一个神经心理学问题。在本文中,作者报告了一例无器质性脑综合征的外国口音综合征病例。患者为一名44岁女性,在其父亲去世约一年后患上惊恐障碍。随后她出现失音。失音症状缓解后,她开始说话结巴,就像一个中国女性试图说日语一样。随后排除了器质性脑部疾病。她存在复杂的家庭冲突,包括与暴力且不忠的丈夫离婚、与丈夫的父母人际相处困难以及与处于青春期的女儿关系紧张。我们根据国际疾病分类第10版诊断她患有分离性(转换性)障碍。我们的患者在临床上很有意思,因为韵律障碍的病例报告并不常见,且往往涉及器质性脑部疾病。我们推测我们患者的外国口音综合征是失音的一种变体,患者无意识地给这个症状赋予了两个矛盾的角色:表明她说话不好,以及表达她的意思。此外,她有一位说中文的舅妈,是她理想的榜样。我们推测她的症状意味着对舅妈的认同。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验