Kanter Andrew S, Wang Amy Y, Masarie Fred E, Naeymi-Rad Frank, Safran Charles
International Partnership for Health, NFP, Chicago, USA.
Stud Health Technol Inform. 2008;136:27-32.
In the United States and Europe, electronic health records (EHRs) allow information technology and decision-support to facilitate the activities of clinicians and are considered an important component of health care improvement. However, actual adoption of EHRs by physicians has been slow and the use of decision support has been minimal. Part of the difficulty lies in the challenges that users face in capturing structured clinical information. Reference and administrative terminologies have been in use for many years and provide a critical infrastructure to support reimbursement, decision-support and data analysis. The problem is that physicians do not think and work using reference terminologies. Interface terminologies bridge the gap between information that is in the physician's mind and information that can be interpreted by computer applications. The maps from interface terminologies to appropriate reference terminologies enable advanced functionality in clinical information systems. The conflict between the need for timely adoption of health information technology and the need for standardization is also relevant to the problems faced by health information technology in Africa. The problem of clinicians having to communicate and/or record information in a format that is acceptable to someone else, somewhere else, leaves the true benefits of these systems beyond the reach of most in Africa. There is a growing effort in the United States to produce clinically-relevant interface terminologies mapped to standards. These interface terminologies can be expanded to incorporate the languages and clinical requirements of clinicians in Africa. The adoption of interface terminologies will help bring the value of standard terminology and the resulting benefits of decision-support, data analysis and information retrieval to parts of the world where they are needed most.
在美国和欧洲,电子健康记录(EHRs)借助信息技术和决策支持来便利临床医生的工作,被视为医疗保健改善的重要组成部分。然而,医生对电子健康记录的实际采用进展缓慢,决策支持的使用也微乎其微。部分困难在于用户在获取结构化临床信息时面临的挑战。参考术语和管理术语已使用多年,为支持报销、决策支持和数据分析提供了关键基础设施。问题在于医生并非使用参考术语进行思考和工作。接口术语弥合了医生脑海中的信息与计算机应用程序能够解读的信息之间的差距。从接口术语到适当参考术语的映射实现了临床信息系统中的高级功能。及时采用健康信息技术的需求与标准化需求之间的冲突,也与非洲健康信息技术所面临的问题相关。临床医生不得不以他人在其他地方可接受的格式来交流和/或记录信息,这使得这些系统的真正益处大多数非洲人难以企及。美国正日益努力制定映射到标准的临床相关接口术语。这些接口术语可以扩展,以纳入非洲临床医生的语言和临床需求。采用接口术语将有助于把标准术语的价值以及决策支持、数据分析和信息检索所带来的益处带到世界上最需要它们的地方。