• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

EQ-5D的新加坡英语版和中文版在癌症患者中实现了测量等效性。

The Singaporean English and Chinese versions of the EQ-5D achieved measurement equivalence in cancer patients.

作者信息

Gao Fei, Ng Gim-Yew, Cheung Yin-Bun, Thumboo Julian, Pang Grace, Koo Wen-Hsin, Sethi Vijay-Kumar, Wee Joseph, Goh Cynthia

机构信息

Division of Clinical Trials and Epidemiological Sciences, National Cancer Centre, 11 Hospital Drive, Singapore 169610, Singapore.

出版信息

J Clin Epidemiol. 2009 Feb;62(2):206-13. doi: 10.1016/j.jclinepi.2008.03.007. Epub 2008 Jul 10.

DOI:10.1016/j.jclinepi.2008.03.007
PMID:18619790
Abstract

OBJECTIVE

To assess measurement equivalence of the Singaporean English and Chinese versions of the EuroQol Group's 5-domain questionnaire (EQ-5D) in cancer patients.

STUDY DESIGN AND SETTING

Seven hundred and seventy-one ethnic Chinese patients in Singapore were recruited, and they answered either an English or a Chinese version of the EQ-5D. Seven days later, a similar questionnaire in the same language was mailed to the patients. Regression analysis was used to assess equivalence of the mean values obtained by using the two language versions. The validity, responsiveness to change, and reliability of the two versions of the EQ-5D were assessed and compared.

RESULTS

Based on the prespecified equivalence margin of +/-10% for binary outcome, +/-0.05 for utility index, and +/-5 points in the visual analog scale, the two language versions of the EQ-5D gave equivalent mean values at item and scale levels. They also showed similar characteristics in validity, responsiveness, and reliability. For example, the test-retest reliability values for the EQ-5D utility index in the two language samples were identical in two significant digits: 0.79.

CONCLUSION

The Singaporean English and Chinese versions of the EQ-5D were validated in cancer patients and were shown to achieve measurement equivalence.

摘要

目的

评估欧洲五维度健康量表(EQ-5D)新加坡英语版和中文版在癌症患者中的测量等效性。

研究设计与背景

招募了新加坡771名华裔患者,他们回答了EQ-5D的英语版或中文版。7天后,向患者邮寄了相同语言的类似问卷。采用回归分析评估使用两种语言版本获得的平均值的等效性。对EQ-5D两个版本的效度、对变化的反应性和信度进行了评估和比较。

结果

基于预先设定的二元结局等效性界限为±10%、效用指数为±0.05以及视觉模拟量表为±5分,EQ-5D的两个语言版本在条目和量表水平上给出了等效的平均值。它们在效度、反应性和信度方面也表现出相似的特征。例如,两个语言样本中EQ-5D效用指数的重测信度值在两位有效数字上相同:0.79。

结论

EQ-5D的新加坡英语版和中文版在癌症患者中得到验证,并显示出测量等效性。

相似文献

1
The Singaporean English and Chinese versions of the EQ-5D achieved measurement equivalence in cancer patients.EQ-5D的新加坡英语版和中文版在癌症患者中实现了测量等效性。
J Clin Epidemiol. 2009 Feb;62(2):206-13. doi: 10.1016/j.jclinepi.2008.03.007. Epub 2008 Jul 10.
2
The English and Chinese versions of the five-level EuroQoL Group's five-dimension questionnaire (EQ-5D) were valid and reliable and provided comparable scores in Asian breast cancer patients.五水平欧洲生命质量五维问卷(EQ-5D)的英文和中文版本是有效且可靠的,并为亚洲乳腺癌患者提供了可比的评分。
Support Care Cancer. 2013 Jan;21(1):201-9. doi: 10.1007/s00520-012-1512-x. Epub 2012 Jun 6.
3
Cross-cultural measurement equivalence of the 5-level EQ-5D (EQ-5D-5L) in patients with type 2 diabetes mellitus in Singapore.新加坡2型糖尿病患者中5级EQ-5D(EQ-5D-5L)的跨文化测量等效性。
Health Qual Life Outcomes. 2015 Jul 16;13:103. doi: 10.1186/s12955-015-0297-2.
4
Validity and measurement equivalence of EQ-5D-5L questionnaire among heart failure patients in Malaysia: a cohort study.马来西亚心力衰竭患者 EQ-5D-5L 问卷的有效性和测量等效性:一项队列研究。
J Med Econ. 2024 Jan-Dec;27(1):607-617. doi: 10.1080/13696998.2024.2337563. Epub 2024 Apr 13.
5
Do English and Chinese EQ-5D versions demonstrate measurement equivalence? An exploratory study.英文和中文版本的EQ-5D是否表现出测量等效性?一项探索性研究。
Health Qual Life Outcomes. 2003 Apr 17;1:7. doi: 10.1186/1477-7525-1-7.
6
Interpretation and use of the 5-level EQ-5D response labels varied with survey language among Asians in Singapore.新加坡亚洲人群在不同调查语言中对 EQ-5D 5 级反应标签的解释和使用存在差异。
J Clin Epidemiol. 2015 Oct;68(10):1195-204. doi: 10.1016/j.jclinepi.2015.04.011. Epub 2015 May 4.
7
Mapping the English and Chinese versions of the Functional Assessment of Cancer Therapy-General to the EQ-5D utility index.将癌症治疗功能评估通用量表的英文和中文版本映射到 EQ-5D 效用指数。
Value Health. 2009 Mar-Apr;12(2):371-6. doi: 10.1111/j.1524-4733.2008.00448.x. Epub 2008 Sep 9.
8
The discriminative power of the EuroQol visual analog scale is sensitive to survey language in Singapore.新加坡的研究表明,欧洲生命质量量表的鉴别力对调查所用语言敏感。
Health Qual Life Outcomes. 2012 Mar 20;10:32. doi: 10.1186/1477-7525-10-32.
9
Comparison of the measurement properties between a short and generic instrument, the 5-level EuroQoL Group's 5-dimension (EQ-5D-5L) questionnaire, and a longer and disease-specific instrument, the Functional Assessment of Cancer Therapy-Breast (FACT-B), in Asian breast cancer patients.比较一个短而通用的工具,即欧洲五维健康量表 5 维度(EQ-5D-5L)问卷,和一个更长而特定于疾病的工具,即癌症治疗功能评估-乳房(FACT-B),在亚洲乳腺癌患者中的测量特性。
Qual Life Res. 2013 Sep;22(7):1745-51. doi: 10.1007/s11136-012-0291-7. Epub 2012 Oct 11.
10
Validity and reliability of the EQ-5D self-report questionnaire in Chinese-speaking patients with rheumatic diseases in Singapore.EQ-5D 自评问卷在新加坡华语风湿疾病患者中的效度和信度
Ann Acad Med Singap. 2003 Sep;32(5):685-90.

引用本文的文献

1
A rapid systematic review of the effect of health or peer volunteers for diabetes self-management: Synthesizing evidence to guide social prescribing.对健康志愿者或同伴志愿者在糖尿病自我管理中作用的快速系统评价:综合证据以指导社会处方。
PLOS Glob Public Health. 2024 Dec 31;4(12):e0004071. doi: 10.1371/journal.pgph.0004071. eCollection 2024.
2
Assessing health-related quality of life among cancer survivors during systemic and radiation therapy in Bangladesh: a cancer-specific exploration.评估孟加拉国癌症幸存者在全身治疗和放射治疗期间的健康相关生活质量:癌症特异性探索。
BMC Cancer. 2023 Dec 7;23(1):1208. doi: 10.1186/s12885-023-11670-z.
3
Implication of cognitive-behavioral stress management on anxiety, depression, and quality of life in acute myocardial infarction patients after percutaneous coronary intervention: a multicenter, randomized, controlled study.
认知行为应激管理对经皮冠状动脉介入治疗后急性心肌梗死患者焦虑、抑郁和生活质量的影响:一项多中心、随机、对照研究。
Ir J Med Sci. 2024 Feb;193(1):101-109. doi: 10.1007/s11845-023-03422-6. Epub 2023 Jun 23.
4
Primary hypothyroidism and quality of life.原发性甲状腺功能减退症与生活质量。
Nat Rev Endocrinol. 2022 Apr;18(4):230-242. doi: 10.1038/s41574-021-00625-8. Epub 2022 Jan 18.
5
How does multimorbidity affect middle-aged adults? A cross-sectional survey in the Singapore primary healthcare setting.多病症如何影响中年成年人?新加坡初级医疗保健环境中的横断面调查。
BMC Fam Pract. 2020 Sep 14;21(1):190. doi: 10.1186/s12875-020-01262-2.
6
CHI study: protocol for an observational cohort study on ageing and mental health in community-dwelling older adults.CHI 研究:一项关于社区居住的老年人衰老和心理健康的观察性队列研究的方案。
BMJ Open. 2020 May 4;10(5):e035003. doi: 10.1136/bmjopen-2019-035003.
7
Cross-cultural adaptation and validation of the Simplified Chinese version of Copenhagen Hip and Groin Outcome Score (HAGOS) for total hip arthroplasty.全髋关节置换术的哥本哈根髋部与腹股沟结果评分(HAGOS)简体中文版的跨文化调适与验证
J Orthop Surg Res. 2018 Nov 6;13(1):278. doi: 10.1186/s13018-018-0971-2.
8
Urban-rural difference in the associations between living arrangements and the health-related quality of life (HRQOL) of the elderly in China-Evidence from Shaanxi province.城乡老年人居住安排与健康相关生命质量的关联差异——来自陕西省的证据。
PLoS One. 2018 Sep 20;13(9):e0204118. doi: 10.1371/journal.pone.0204118. eCollection 2018.
9
Study protocol for a cohort study of patients with advanced heart failure in Singapore.新加坡晚期心力衰竭患者队列研究方案。
BMJ Open. 2018 Sep 17;8(9):e022248. doi: 10.1136/bmjopen-2018-022248.
10
Household income, income inequality, and health-related quality of life measured by the EQ-5D in Shaanxi, China: a cross-sectional study.家庭收入、收入不平等与健康相关生命质量(用 EQ-5D 量表测量)在中国陕西的横断面研究。
Int J Equity Health. 2018 Mar 14;17(1):32. doi: 10.1186/s12939-018-0745-9.