Division of HIV/AIDS Prevention, National Center for HIV/AIDS, Viral Hepatitis, STD, and TB Prevention, Centers for Disease Control and Prevention, Atlanta, GA 30333, USA.
J Acquir Immune Defic Syndr. 2010 Jan;53(1):124-30. doi: 10.1097/QAI.0b013e3181b563e7.
We estimate life expectancy and average years of life lost (AYLL) after an HIV diagnosis using population-based surveillance data from 25 states that have had name-based HIV surveillance since 1996.
We used US national HIV surveillance data (cases > or = 13 years old) to model life expectancy after an HIV diagnosis using the life table approach. We then compared life expectancy at HIV diagnosis with that in the general population of the same age, sex, and race/ethnicity in the same calendar year using vital statistics data to estimate the AYLL due to an HIV diagnosis.
Average life expectancy after HIV diagnosis increased from 10.5 to 22.5 years from 1996 to 2005. Life expectancy (years) was better for females than for males but improved less for females (females: 12.6-23.6 and males: 9.9-22.0). In 2005, life expectancy for black males was shortest, followed by Hispanic males and then white males. AYLL for cases diagnosed in 2005 was 21.1 years (males: 19.1 and females: 22.7) compared with 32.9 years in 1996.
Disparity in life expectancy for females and both black and Hispanic males, compared with males and white males, respectively, persists and should be addressed.
我们利用自 1996 年以来实行基于姓名的艾滋病病毒监测的 25 个州的人口监测数据,估计艾滋病病毒诊断后的预期寿命和平均损失年数(AYLL)。
我们使用美国全国艾滋病病毒监测数据(年龄大于或等于 13 岁的病例),采用生命表方法对艾滋病病毒诊断后的预期寿命进行建模。然后,我们利用人口动态统计数据,将艾滋病病毒诊断时的预期寿命与同一年龄、性别和种族/族裔的一般人群的预期寿命进行比较,以估计因艾滋病病毒诊断而导致的 AYLL。
从 1996 年到 2005 年,艾滋病病毒诊断后的平均预期寿命从 10.5 年增加到 22.5 年。女性的预期寿命(年)优于男性,但女性的改善幅度较小(女性:12.6-23.6,男性:9.9-22.0)。2005 年,黑人男性的预期寿命最短,其次是西班牙裔男性,然后是白人男性。2005 年诊断病例的 AYLL 为 21.1 年(男性:19.1,女性:22.7),而 1996 年为 32.9 年。
与男性和白人男性相比,女性以及黑人和西班牙裔男性的预期寿命差异持续存在,应予以解决。