Suppr超能文献

一种针对系统性红斑狼疮患儿的新型儿科健康相关生活质量量表的初步跨文化适应性研究:一项国际合作。

Preliminary cross-cultural adaptation of a new pediatric health-related quality of life scale in children with systemic lupus erythematosus: an international effort.

作者信息

Moorthy L N, Peterson M G E, Baratelli M J, Hassett A L, Lehman T J A

机构信息

RWJMS-UMDNJ, New Brunswick, NJ 08901, USA.

出版信息

Lupus. 2010 Jan;19(1):83-8. doi: 10.1177/0961203309345770. Epub 2009 Nov 24.

Abstract

We developed a brief, new health-related quality of life measure for children with systemic lupus erythematosus that is valid in English for the United States, called Simple Measure of Impact of Lupus Erythematosus in Youngsters (SMILEY). The United States-English language questionnaire may not be applicable to most of the countries in the world and several United States population subgroups, such as Hispanics. In order to measure the impact of morbidity of systemic lupus erythematosus on the lives of children, adolescents, and their parents and assess the outcome of new therapies, it is critical to have a uniform measure of systemic lupus erythematosus-specific health-related quality of life that is valid for different cultures. We report the translation and cultural adaptation process undertaken by our team with the goal of cross-cultural validation of SMILEY in the following thirteen languages: Danish, Dutch, French (France), German (Germany), Hebrew, Italian, Portuguese (Brazil), Slovene, Spanish (USA and Puerto Rico), Spanish (Spain), Spanish (Argentina), Spanish (Mexico), and Turkish. We employed the following steps: establishing collaborative relationships with institutions across the globe; forward and back translation of SMILEY text; and cultural adaptation of SMILEY content. We are in the process of enrolling patients and conducting validation of the translated and adapted versions of SMILEY.

摘要

我们为系统性红斑狼疮患儿开发了一种简短的、新的与健康相关的生活质量测量方法,在美国英文版本中有效,称为青少年狼疮影响简易测量法(SMILEY)。美国英语语言问卷可能不适用于世界上大多数国家以及美国的几个亚人群体,如西班牙裔。为了衡量系统性红斑狼疮发病情况对儿童、青少年及其父母生活的影响,并评估新疗法的效果,拥有一种对不同文化都有效的、针对系统性红斑狼疮的与健康相关生活质量的统一测量方法至关重要。我们报告了我们团队进行的翻译和文化适应过程,目标是对SMILEY在以下13种语言中进行跨文化验证:丹麦语、荷兰语、法语(法国)、德语(德国)、希伯来语、意大利语、葡萄牙语(巴西)、斯洛文尼亚语、西班牙语(美国和波多黎各)、西班牙语(西班牙)、西班牙语(阿根廷)、西班牙语(墨西哥)和土耳其语。我们采用了以下步骤:与全球各地的机构建立合作关系;对SMILEY文本进行正向和反向翻译;以及对SMILEY内容进行文化适应。我们正在招募患者并对翻译和改编后的SMILEY版本进行验证。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验