• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

[国际运输集装箱中残留熏蒸剂的健康风险]

[Health risks of residual fumigants in international transport containers].

作者信息

Baur X, Budnik L T, Preisser A M

机构信息

Ordinariat für Arbeitsmedizin des Universitätsklinikums Hamburg-Eppendorf und Zentralinstitut für Arbeitsmedizin und Maritime Medizin, Hamburg.

出版信息

Dtsch Med Wochenschr. 2010 Mar;135(11):516-21. doi: 10.1055/s-0030-1249198. Epub 2010 Mar 10.

DOI:10.1055/s-0030-1249198
PMID:20221968
Abstract

The increasing transport of goods worldwide is mainly carried in standard containers. These containers are frequently fumigated in order to protect freight from pests and to follow regulations of importing countries. Fumigants as well as toxic industrial chemicals can adsorb to goods and be emitted from them over various periods of time. This review is based on a literature search, analyses of air samples from a randomized selection of import containers at the port of Hamburg and clinical investigations of intoxicated subject. These data indicate that about 70% of imported containers exceed national or international threshold levels, about one sixth exceeding occupational exposure limits of fumigants and/or toxic industrial chemical, 0.5% had concentrations immediately dangerous to life or health. Intoxications by inhalation mainly occur in workers in the logistics area. No information exists on possible fumigation in small and medium-sized companies where the container units are unloaded. Neurological and respiratory ailments dominated in patients from our outpatient clinic and those reported in the literature: symptoms were often misdiagnosed. Our results confirm findings of other investigators that subjects who unload containers or have otherwise intensive contact with imported goods are frequently exposed to toxic or very toxic volatile chemicals. It can be assumed that there are many unrecognized cases and also health risks to the ultimate consumers of transported goods. History taking targeted on potential exposure is of great diagnostic importance in elucidating typical temporal relationship between exposure by inhalation and symptoms such as headache, skin irritation, cough, dyspnea, diarrhoea and neurological deficits. Detailed investigations by medical specialists is necessary to confirm suspected diagnoses. This should be combined with immediate special analyses of air samples and laboratory tests (biological monitoring).

摘要

全球范围内货物运输量的不断增加主要通过标准集装箱进行。这些集装箱经常进行熏蒸处理,以保护货物免受虫害并遵守进口国的规定。熏蒸剂以及有毒工业化学品会吸附在货物上,并在不同时间段内从货物中释放出来。本综述基于文献检索、对汉堡港随机抽取的进口集装箱空气样本的分析以及对中毒者的临床调查。这些数据表明,约70%的进口集装箱超过了国家或国际阈值水平,约六分之一超过了熏蒸剂和/或有毒工业化学品的职业接触限值,0.5%的集装箱浓度对生命或健康构成直接危险。吸入中毒主要发生在物流区域的工人中。对于卸载集装箱单元的中小型公司可能进行的熏蒸情况,尚无相关信息。在我们的门诊诊所患者以及文献报道的患者中,神经和呼吸系统疾病占主导:症状常常被误诊。我们的结果证实了其他研究者的发现,即卸载集装箱或以其他方式与进口货物密切接触的人员经常接触有毒或剧毒挥发性化学品。可以推测,存在许多未被识别的病例,运输货物的最终消费者也面临健康风险。针对潜在接触情况进行病史询问对于阐明吸入接触与头痛、皮肤刺激、咳嗽、呼吸困难、腹泻和神经功能缺损等症状之间典型的时间关系具有重要的诊断意义。医学专家进行详细调查对于确诊疑似病例是必要的。这应与立即对空气样本进行特殊分析和实验室检测(生物监测)相结合。

相似文献

1
[Health risks of residual fumigants in international transport containers].[国际运输集装箱中残留熏蒸剂的健康风险]
Dtsch Med Wochenschr. 2010 Mar;135(11):516-21. doi: 10.1055/s-0030-1249198. Epub 2010 Mar 10.
2
Surprises perilous: toxic health hazards for employees unloading fumigated shipping containers.意外危险:员工卸载熏蒸过的运输集装箱时面临有毒健康危害。
Sci Total Environ. 2011 Aug 1;409(17):3106-13. doi: 10.1016/j.scitotenv.2011.04.053. Epub 2011 Jun 1.
3
Health risks by bromomethane and other toxic gases in import cargo ship containers.进口货船集装箱中溴甲烷及其他有毒气体带来的健康风险。
Int Marit Health. 2006;57(1-4):46-55.
4
High frequency of fumigants and other toxic gases in imported freight containers--an underestimated occupational and community health risk.进口货运集装箱中熏蒸剂和其他有毒气体的高频出现——被低估的职业和社区健康风险。
Occup Environ Med. 2010 Mar;67(3):207-12. doi: 10.1136/oem.2008.043893. Epub 2009 Oct 26.
5
Regulations and control of in-transit fumigated containers as well as of fumigated cargo ships.在途熏蒸集装箱以及熏蒸货船的规定与管控。
Int Marit Health. 2003;54(1-4):77-85.
6
Health effects due to fumigated freight containers and goods: how to detect, how to act.熏蒸货运集装箱和货物对健康的影响:如何检测,如何应对。
Int Marit Health. 2012;63(3):133-9.
7
Airborne Fumigants and Residual Chemicals in Shipping Containers Arriving in New Zealand.抵达新西兰的航运集装箱中的空气熏蒸剂和残留化学品。
Ann Work Expo Health. 2022 Apr 22;66(4):481-494. doi: 10.1093/annweh/wxab090.
8
Halogenated hydrocarbon pesticides and other volatile organic contaminants provide analytical challenges in global trading.卤代烃农药和其他挥发性有机污染物给全球贸易中的分析工作带来了挑战。
J Environ Monit. 2010 Apr;12(4):936-42. doi: 10.1039/b918428g. Epub 2010 Feb 1.
9
Health risks in international container and bulk cargo transport due to volatile toxic compounds.国际集装箱和散货运输中挥发性有毒化合物带来的健康风险。
J Occup Med Toxicol. 2015 May 20;10:19. doi: 10.1186/s12995-015-0059-4. eCollection 2015.
10
Exposure to fumigants in containers: a questionnaire assessment on 125 French dockers.集装箱内熏蒸剂暴露情况:对125名法国码头工人的问卷调查评估
Int Marit Health. 2019;70(4):195-201. doi: 10.5603/IMH.2019.0031.

引用本文的文献

1
Health risks in international container and bulk cargo transport due to volatile toxic compounds.国际集装箱和散货运输中挥发性有毒化合物带来的健康风险。
J Occup Med Toxicol. 2015 May 20;10:19. doi: 10.1186/s12995-015-0059-4. eCollection 2015.
2
Prostate cancer and toxicity from critical use exemptions of methyl bromide: environmental protection helps protect against human health risks.前列腺癌与甲基溴关键用途豁免的毒性:环境保护有助于防范人类健康风险。
Environ Health. 2012 Jan 27;11:5. doi: 10.1186/1476-069X-11-5.