• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

法医学 DNA 数据库:基因检测作为一种社会选择。

Forensic DNA databases: genetic testing as a societal choice.

机构信息

Katholieke Universiteit Leuven, Centre for Biomedical Ethics and Law, Kapucijnenvoer 35d bus 7001, Leuven 3000, Belgium.

出版信息

J Med Ethics. 2010 May;36(5):319-20. doi: 10.1136/jme.2009.033829.

DOI:10.1136/jme.2009.033829
PMID:20448008
Abstract

In this brief report, the authors argue that while a lot of concerns about forensic DNA databases have been raised using arguments from biomedical ethics, these databases are used in a complete different context from other biomedical tools. Because they are used in the struggle against crime, the decision to create or store a genetic profile cannot be left to the individual. Instead, this decision is made by officials of a society. These decisions have to be based on a policy that is the concretisation of some of society's most fundamental ideas about its own nature and function. Individuals wanting to influence these decisions have to try to influence this policy, within the bounds of a state's own self-concept. This article is an attempt to reorient the discussion about forensic DNA databases from a biomedical debate to a more political-philosophical one.

摘要

在这份简短的报告中,作者认为,虽然人们使用生物医学伦理学的论点提出了很多关于法医 DNA 数据库的担忧,但这些数据库的使用背景与其他生物医学工具完全不同。由于它们被用于打击犯罪,因此创建或存储基因图谱的决定不能留给个人。相反,这个决定是由一个社会的官员做出的。这些决定必须基于一项政策,该政策是社会自身对其性质和功能的最基本观念的具体体现。希望影响这些决策的个人必须在国家自身的自我概念范围内,尝试影响这项政策。本文试图将关于法医 DNA 数据库的讨论从生物医学辩论重新导向更具政治哲学性的讨论。

相似文献

1
Forensic DNA databases: genetic testing as a societal choice.法医学 DNA 数据库:基因检测作为一种社会选择。
J Med Ethics. 2010 May;36(5):319-20. doi: 10.1136/jme.2009.033829.
2
A study of Spanish attitudes regarding the custody and use of forensic DNA databases.一项关于西班牙人对法医DNA数据库保管及使用态度的研究。
Forensic Sci Int Genet. 2008 Mar;2(2):138-49. doi: 10.1016/j.fsigen.2007.10.201.
3
[The origin of informed consent].[知情同意的起源]
Acta Otorhinolaryngol Ital. 2005 Oct;25(5):312-27.
4
The retention of forensic DNA samples: a socio-ethical evaluation of current practices in the EU.
J Med Ethics. 2008 Aug;34(8):606-10. doi: 10.1136/jme.2007.022012.
5
Genetic advances require comprehensive bioethical debate.基因技术的进步需要全面的生物伦理辩论。
Croat Med J. 2003 Oct;44(5):533-7.
6
The medical examination in United States immigration applications: the potential use of genetic testing leads to heightened privacy concerns.美国移民申请中的体检:基因检测的潜在用途引发了对隐私的高度关注。
J Biolaw Bus. 2005;8(4):22-32.
7
Health services implications of DNA testing.
Clin Lab Sci. 2001 Fall;14(4):247-51.
8
Proxy consent and a national DNA databank: an unethical and discriminatory combination.代理同意与国家DNA数据库:一种不道德且具有歧视性的组合。
Iowa Law Rev. 2001 Jan;86(2):667-701.
9
Genetic witness: forensic uses of DNA tests.基因证人:DNA检测的法医用途。
J Int Bioethique. 1991 Jan-Mar;2(1):29-32.
10
DNA identification systems: social policy and civil liberties concerns.DNA识别系统:社会政策与公民自由问题
J Int Bioethique. 1990 Sep;1(3):146-55.

引用本文的文献

1
Young people's awareness on biobanking and DNA profiling: results of a questionnaire administered to Italian university students.年轻人对生物样本库和DNA图谱分析的认知:对意大利大学生进行问卷调查的结果。
Life Sci Soc Policy. 2017 Dec;13(1):9. doi: 10.1186/s40504-017-0055-9. Epub 2017 Jun 10.
2
Public participation in genetic databases: crossing the boundaries between biobanks and forensic DNA databases through the principle of solidarity.公众对基因数据库的参与:通过团结原则跨越生物样本库与法医DNA数据库之间的界限。
J Med Ethics. 2015 Oct;41(10):820-4. doi: 10.1136/medethics-2014-102126. Epub 2015 Jul 2.
3
Patient and citizen participation in health: the need for improved ethical support.
患者与公民参与卫生保健:加强伦理支持的必要性。
Am J Bioeth. 2014;14(6):4-16. doi: 10.1080/15265161.2014.900139.