Department of Drug Information and Communication, Graduate School of Pharmaceutical Sciences, Chiba University, 1-8-1 Inohana, Chuo-ku, Chiba-shi, 260-8675 Chiba, Japan.
Health Policy. 2011 Jan;99(1):60-5. doi: 10.1016/j.healthpol.2010.07.006. Epub 2010 Aug 4.
The aim of this study was to evaluate the understanding and attitude of Japanese patients towards generic drug substitutions.
The subjects were male and female patients, who purchased their prescription medications at a pharmacy. A questionnaire was created to assess their attitudes towards generic drugs.
Of 1215 respondents, 68.4% knew the term "generic drugs." The majority of them had the correct understanding only on the following two points: generic drugs are less expensive than the brand name drugs (86.0%) and generic drugs contain the same active ingredients as brand name drugs (71.1%). However, their understanding was poor in other aspects of generic substitution: the availability and accessibility of generic drugs, etc. Only the experience of a previous generic drug substitution was significantly associated with the increased willingness for generic substitution (OR=2.93, CI 1.93-4.44). The main reasons for accepting generic substitutions were recommendations by physicians (48.6%) and by pharmacists (33.1%).
The public awareness program on generic drugs should be expanded to include more detailed information so that patients obtain the correct understanding of generic substitution. It is critical that physicians and pharmacists have the proper understanding of generic drug substitution and provide the correct information to patients.
本研究旨在评估日本患者对仿制药替代的理解和态度。
研究对象为在药店购买处方药的男性和女性患者。设计了一份调查问卷,以评估他们对仿制药的态度。
在 1215 名受访者中,68.4%的人知道“仿制药”一词。他们中的大多数人仅在以下两点上有正确的理解:仿制药比品牌药便宜(86.0%),仿制药含有与品牌药相同的活性成分(71.1%)。然而,他们在仿制药替代的其他方面的理解较差:仿制药的可获得性和可及性等。只有之前经历过仿制药替代的经历与增加对仿制药替代的意愿显著相关(OR=2.93,CI 1.93-4.44)。接受仿制药替代的主要原因是医生(48.6%)和药剂师(33.1%)的推荐。
应扩大仿制药公众意识计划,包括更详细的信息,以使患者正确理解仿制药替代。医生和药剂师必须正确理解仿制药替代,并向患者提供正确的信息,这一点至关重要。