Marcic A, Dreesman J, Liebl B, Schlaich C, Suckau M, Sydow W, Wirtz A
Ministerium für Arbeit, Soziales und Gesundheit Schleswig-Holstein, Adolf-Westphal-Str. 4, 24143, Kiel, Deutschland.
Bundesgesundheitsblatt Gesundheitsforschung Gesundheitsschutz. 2010 Dec;53(12):1257-66. doi: 10.1007/s00103-010-1164-2.
In order to establish a joint pandemic strategy, the German states ("Länder") together with the German federal government ("Bund") agreed on joint preparations for pandemic scenarios. This included the description of procedures, such as infection control measures, stockpiling of antiviral drugs, and contracts with vaccine manufacturers to ensure supply of vaccines in the event of a pandemic. The situation during the influenza H1N1 pandemic differed from that planned so that many short-term adjustments were required. It highlighted the need to make pandemic planning more flexible. In spite of several obstacles which had to be overcome during the situation, the states managed to achieve a relatively coordinated procedure and provided the availability of vaccines. In the course of the pandemic, gaps and shortcoming in existing surveillance systems were identified, which should lead to further improvements. A key point for future pandemic events is successful communication between all interested parties, especially with the medical profession, to increase the acceptance of public policies.
为制定一项联合大流行战略,德国各州(“Länder”)与德国联邦政府(“Bund”)就大流行情景的联合准备工作达成一致。这包括对程序的描述,如感染控制措施、抗病毒药物储备以及与疫苗制造商签订合同,以确保在大流行时疫苗的供应。甲型H1N1流感大流行期间的情况与计划不同,因此需要进行许多短期调整。这凸显了使大流行规划更具灵活性的必要性。尽管在这种情况下必须克服若干障碍,但各州设法实现了相对协调的程序,并确保了疫苗的供应。在大流行过程中,发现了现有监测系统中的差距和不足,这应会促使进一步改进。对于未来的大流行事件而言,一个关键点是所有相关方之间,尤其是与医疗行业之间的成功沟通,以提高对公共政策的接受度。