• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

相似文献

1
Design and development of an international clinical data exchange system: the international layer function of the Dolphin Project.国际临床数据交换系统的设计与开发:海豚计划的国际层功能。
J Am Med Inform Assoc. 2011 Sep-Oct;18(5):683-9. doi: 10.1136/amiajnl-2011-000111. Epub 2011 May 12.
2
Restructuring an EHR system and the Medical Markup Language (MML) standard to improve interoperability by archetype technology.通过原型技术重组电子健康记录(EHR)系统和医学标记语言(MML)标准,以提高互操作性。
Stud Health Technol Inform. 2015;216:881.
3
Construction of the integrated multicentre discharge summary database.综合多中心出院小结数据库的构建。
Stud Health Technol Inform. 2013;192:1064.
4
Sharing data to ensure continuity of care.共享数据以确保医疗服务的连续性。
Nurs Manage. 2010 Jul;41(7):19-22. doi: 10.1097/01.NUMA.0000384142.04693.58.
5
An infrastructure for Integrated Electronic Health Record services: the role of XML (Extensible Markup Language).集成电子健康记录服务的基础设施:可扩展标记语言(XML)的作用。
J Med Internet Res. 2001 Jan-Mar;3(1):E7. doi: 10.2196/jmir.3.1.e7.
6
Patient information exchange guideline MERIT-9 using medical markup language MML.使用医学标记语言MML的患者信息交换指南MERIT-9。
Stud Health Technol Inform. 1998;52 Pt 1:433-7.
7
Challenges of interoperability using HL7 v3 in Czech healthcare.捷克医疗保健领域使用HL7 v3进行互操作性面临的挑战。
Stud Health Technol Inform. 2010;155:122-8.
8
Retrieving Clinical and Omic Data from Electronic Health Records.从电子健康记录中检索临床和组学数据。
Stud Health Technol Inform. 2016;221:115.
9
Dolphin project--cooperative regional clinical system centered on clinical information center.海豚项目——以临床信息中心为核心的区域合作临床系统。
J Med Syst. 2005 Aug;29(4):391-400. doi: 10.1007/s10916-005-5897-7.
10
Medical markup language (MML) for XML-based hospital information interchange.用于基于XML的医院信息交换的医学标记语言(MML)。
J Med Syst. 2000 Jun;24(3):195-211. doi: 10.1023/a:1005595727426.

引用本文的文献

1
Building the foundations of an informatics agenda for global health - 2011 workshop report.构建全球卫生信息学议程的基础——2011年研讨会报告
Online J Public Health Inform. 2012;4(1). doi: 10.5210/ojphi.v4i1.4027. Epub 2012 May 17.
2
The meaningful use of EMR in Chinese hospitals: a case study on curbing antibiotic abuse.电子病历在中国医院的合理使用:遏制抗生素滥用的案例研究
J Med Syst. 2013 Apr;37(2):9937. doi: 10.1007/s10916-013-9937-4. Epub 2013 Mar 14.
3
Creating content modules for Chinese EHR documents and their trial implementation in Wuwei City.为中国电子健康记录文档创建内容模块,并在武威市进行试用。
J Med Syst. 2012 Dec;36(6):3665-75. doi: 10.1007/s10916-012-9840-4. Epub 2012 Mar 8.
4
The Development of a Graphical User Interface Engine for the Convenient Use of the HL7 Version 2.x Interface Engine.用于方便使用HL7版本2.x接口引擎的图形用户界面引擎的开发。
Healthc Inform Res. 2011 Dec;17(4):214-23. doi: 10.4258/hir.2011.17.4.214. Epub 2011 Dec 31.

本文引用的文献

1
Application of portable CDA for secure clinical-document exchange.便携式 CDA 在安全临床文档交换中的应用。
J Med Syst. 2010 Aug;34(4):531-9. doi: 10.1007/s10916-009-9266-9. Epub 2009 Feb 25.
2
Local EHR management based on openEHR and EN13606.基于 openEHR 和 EN13606 的本地电子健康记录管理。
J Med Syst. 2011 Aug;35(4):585-90. doi: 10.1007/s10916-009-9395-1. Epub 2009 Nov 20.
3
Impact of prior clinical information in an EHR on care outcomes of emergency patients.电子健康记录中既往临床信息对急诊患者护理结局的影响。
AMIA Annu Symp Proc. 2009 Nov 14;2009:634-8.
4
Strategies for health data exchange for secondary, cross-institutional clinical research.用于二次、跨机构临床研究的健康数据交换策略。
Comput Methods Programs Biomed. 2010 Sep;99(3):230-51. doi: 10.1016/j.cmpb.2009.12.001. Epub 2010 Jan 20.
5
Towards ISO 13606 and openEHR archetype-based semantic interoperability.迈向基于ISO 13606和openEHR原型的语义互操作性。
Stud Health Technol Inform. 2009;150:260-4.
6
Can openEHR archetypes be used in a national context? The Danish archetype proof-of-concept project.开放电子健康记录原型能否在国家层面应用?丹麦原型概念验证项目。
Stud Health Technol Inform. 2009;150:147-51.
7
The outcomes of regional healthcare information systems in health care: a review of the research literature.区域医疗保健信息系统在医疗保健中的应用结果:对研究文献的综述。
Int J Med Inform. 2009 Nov;78(11):757-71. doi: 10.1016/j.ijmedinf.2009.07.001. Epub 2009 Aug 4.
8
Archetype-based conversion of EHR content models: pilot experience with a regional EHR system.基于原型的电子健康记录内容模型转换:区域电子健康记录系统的试点经验
BMC Med Inform Decis Mak. 2009 Jul 1;9:33. doi: 10.1186/1472-6947-9-33.
9
Health information exchange and healthcare utilization.健康信息交换与医疗保健利用。
J Med Syst. 2009 Jun;33(3):223-31. doi: 10.1007/s10916-008-9183-3.
10
Engaging patients for health information exchange.促进患者参与健康信息交流。
Health Aff (Millwood). 2009 Mar-Apr;28(2):435-43. doi: 10.1377/hlthaff.28.2.435.

国际临床数据交换系统的设计与开发:海豚计划的国际层功能。

Design and development of an international clinical data exchange system: the international layer function of the Dolphin Project.

机构信息

Healthcare Informatics Engineering Research Center, Zhejiang University, Hangzhou, China.

出版信息

J Am Med Inform Assoc. 2011 Sep-Oct;18(5):683-9. doi: 10.1136/amiajnl-2011-000111. Epub 2011 May 12.

DOI:10.1136/amiajnl-2011-000111
PMID:21571747
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC3168307/
Abstract

OBJECTIVE

At present, most clinical data are exchanged between organizations within a regional system. However, people traveling abroad may need to visit a hospital, which would make international exchange of clinical data very useful.

BACKGROUND

Since 2007, a collaborative effort to achieve clinical data sharing has been carried out at Zhejiang University in China and Kyoto University and Miyazaki University in Japan; each is running a regional clinical information center. Methods An international layer system named Global Dolphin was constructed with several key services, sharing patients' health information between countries using a medical markup language (MML). The system was piloted with 39 test patients.

RESULTS

The three regions above have records for 966,000 unique patients, which are available through Global Dolphin. Data exchanged successfully from Japan to China for the 39 study patients include 1001 MML files and 152 images. The MML files contained 197 free text-type paragraphs that needed human translation. Discussion The pilot test in Global Dolphin demonstrates that patient information can be shared across countries through international health data exchange. To achieve cross-border sharing of clinical data, some key issues had to be addressed: establishment of a super directory service across countries; data transformation; and unique one-language translation. Privacy protection was also taken into account. The system is now ready for live use.

CONCLUSION

The project demonstrates a means of achieving worldwide accessibility of medical data, by which the integrity and continuity of patients' health information can be maintained.

摘要

目的

目前,大多数临床数据在区域性系统内的组织之间进行交换。然而,出国旅行的人可能需要访问医院,这将使临床数据的国际交流非常有用。

背景

自 2007 年以来,中国浙江大学与日本京都大学和宫崎大学一直在合作开展临床数据共享工作;每个机构都在运行一个区域性临床信息中心。方法:使用一种医疗标记语言(MML)构建了一个名为 Global Dolphin 的国际层系统,该系统具有几个关键服务,用于在国家之间共享患者的健康信息。该系统对 39 名测试患者进行了试点。

结果

上述三个地区共记录了 966,000 名独特患者的信息,这些信息可通过 Global Dolphin 获得。从日本成功交换到中国的 39 名研究患者的数据包括 1001 个 MML 文件和 152 个图像。MML 文件包含 197 个需要人工翻译的自由文本段落。讨论:在 Global Dolphin 中的试点测试表明,通过国际卫生数据交换可以在国家之间共享患者信息。为了实现临床数据的跨境共享,必须解决一些关键问题:建立跨国超级目录服务;数据转换;以及独特的单语言翻译。还考虑了隐私保护。该系统现已准备好投入使用。

结论

该项目展示了一种实现全球医疗数据可访问性的方法,通过该方法可以维护患者健康信息的完整性和连续性。