Pan American Health Organization, 525 Twenty-Third Street NW, Washington, DC 20037, USA.
Infect Dis Clin North Am. 2011 Jun;25(2):295-7. doi: 10.1016/j.idc.2011.02.009. Epub 2011 Apr 15.
Growth in global health interest in the past 20 years has been overwhelming and many universities throughout the world have created departments or institutes of global health. The essence of global health has to be promoting health equity globally. The global health agenda must embrace design of mixed health systems, involving both private and public components to address the emerging threat of noncommunicable diseases and existing communicable diseases as well as to reduce health inequity. The priority agenda for the twenty-first century is challenging but the improvements of the past give hope that the barriers to improving global health are surmountable.
在过去的 20 年中,人们对全球健康的兴趣与日俱增,世界上许多大学都设立了全球健康系或研究所。全球健康的本质必须是促进全球健康公平。全球卫生议程必须包括混合卫生系统的设计,涉及私营和公共部门,以应对非传染性疾病的新威胁和现有传染病,以及减少卫生不平等。二十一世纪的优先议程具有挑战性,但过去的改善给人以希望,即克服改善全球健康的障碍是可行的。