Suppr超能文献

层级结构中语义整合的多重限制:来自德语的 ERP 证据。

Multiple constraints on semantic integration in a hierarchical structure: ERP evidence from German.

机构信息

Center for Brain and Cognitive Sciences and Department of Psychology, Peking University, Beijing 100871, China.

出版信息

Brain Res. 2011 Sep 2;1410:89-100. doi: 10.1016/j.brainres.2011.06.061. Epub 2011 Jul 4.

Abstract

A recent ERP study on Chinese demonstrated dissociable neural responses to semantic integration processes at different levels of syntactic hierarchy (Zhou et al., 2010). However, it is unclear whether such findings are restricted to a non-case marked language that relies heavily on word order and semantic information for the construction of sentence representation. This study aimed to further investigate, in a case-marked language, how semantic processes in a hierarchical structure take place during sentence reading. We used German sentences with the structure "subject noun+verb+article/determiner+adjective+object noun+prepositional phrase", in which the object noun was constrained either at the lower level by the adjective or at the higher level by the verb, and manipulated the semantic congruency between the adjective and the object noun and/or between the verb and the object noun. EEGs were recorded while participants read sentences and judged for their semantic acceptability. Compared with correct sentences, a biphasic pattern of an N400 effect followed by a late positivity effect was observed on the object noun for sentences with either lower- or higher-level mismatch or with double mismatches. Both the N400 effect and the late positivity (P600) effect were larger for the double mismatch condition than for either of the single mismatch conditions. These findings demonstrate cross-language mechanisms for processing multiple semantic constraints at different levels of syntactic hierarchy during sentence comprehension.

摘要

一项针对汉语的近期 ERP 研究表明,在不同句法层次上,语义整合过程存在可分离的神经反应(Zhou 等人,2010 年)。然而,目前尚不清楚这些发现是否仅限于严重依赖词序和语义信息构建句子表达的非屈折语言。本研究旨在进一步探讨,在屈折语言中,层次结构中的语义过程是如何在句子阅读过程中发生的。我们使用了具有“主语名词+动词+冠词/限定词+形容词+宾语名词+介词短语”结构的德语句子,其中宾语名词要么受到形容词的低级约束,要么受到动词的高级约束,并操纵形容词和宾语名词之间以及动词和宾语名词之间的语义一致性。当参与者阅读句子并判断其语义可接受性时,记录了他们的 EEG。与正确句子相比,对于具有低级或高级不匹配或双重不匹配的句子,在宾语名词上观察到双相 N400 效应随后是晚期正性效应。对于双重不匹配条件,N400 效应和晚期正性(P600)效应都大于任何一种单一不匹配条件。这些发现表明,在句子理解过程中,处理不同句法层次上的多个语义约束存在跨语言机制。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验