Suppr超能文献

老年患者行谨慎的肾移植是切实可行的。

Cautious renal transplantation for the elderly is realistic.

机构信息

SUNY Upstate Medical University, Syracuse, NY 13210, USA. friedmaa @ upstate.edu

出版信息

Nephron Clin Pract. 2011;119 Suppl 1:c14-8. doi: 10.1159/000328020. Epub 2011 Aug 10.

Abstract

Excellent results of transplantation in elderly recipients, together with regulatory requirements encourage continued consideration of this modality. The organ shortage compels the use of deceased-donor kidneys and may be a suboptimal therapy. However, the elderly patient may not tolerate the prolonged wait for an optimal organ. While individual comorbidities can be evaluated, patient selection requires the transplantation team to render a judgment based on the candidate's overall condition, which is best correlated with the ability to accomplish activities of daily living and to perform moderate exercise. Psychosocial considerations are complex in the elderly patient because of frequent dementia, absence of a sufficient support mechanism and the need for more resources than those required by younger patients. After transplantation, appropriate management of immunosuppression typically entails lower doses in elderly patients, a logical consequence of immunosenescence. Transplantation should not be considered an acceptable exercise in futility when the ability to offer this life-saving therapy to other patients will be adversely affected by doing so.

摘要

优秀的老年受者移植结果,加上监管要求,鼓励继续考虑这种方式。器官短缺迫使使用已故供者的肾脏,这可能不是最佳的治疗方法。然而,老年患者可能无法耐受长时间等待理想的器官。虽然可以评估个体合并症,但患者选择需要移植团队根据候选者的整体状况做出判断,这与完成日常生活活动和进行适度运动的能力密切相关。由于老年患者常伴有痴呆、缺乏足够的支持机制以及需要比年轻患者更多的资源,因此心理社会方面的考虑非常复杂。在免疫抑制方面,适当的管理在老年患者中通常需要较低的剂量,这是免疫衰老的合理结果。如果这种治疗方法会对其他患者的生存造成负面影响,那么不应该将移植视为无效的治疗。

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验