Suppr超能文献

一个感知压力量表的阿拉伯语版本:翻译和验证研究。

An Arabic version of the perceived stress scale: translation and validation study.

机构信息

Discipline of Exercise and Sport Science, Faculty of Health Sciences, The University of Sydney, PO Box 170, Lidcombe, NSW 1825, Australia.

出版信息

Int J Nurs Stud. 2012 Jan;49(1):84-9. doi: 10.1016/j.ijnurstu.2011.07.012. Epub 2011 Aug 17.

Abstract

BACKGROUND

The Perceived Stress Scale has been designed to measure the degree to which situations in a person's life are perceived as stressful.

OBJECTIVE

The paper describes the development of an Arabic version of the Perceived Stress Scale.

DESIGN

A translation process with cross-cultural considerations was employed to produce an Arabic version of the Perceived Stress Scale.

SETTINGS

Participants were asked to complete the Arabic version Perceived Stress Scale twice in their homes.

PARTICIPANTS

The Jordanian study population for the Arabic version Perceived Stress Scale validation consisted of 126 volunteers (74 male, 52 female). Ninety participants completed the scale twice (55 male, 35 female), of whom 58 were high schools teachers and 32 technical workers. Arabic was the first language of all participants and all gave informed consent.

RESULTS

The Arabic version Perceived Stress Scale reliability and validity were evaluated. Prior to an exploratory factor analysis, the suitability of data for factor analysis was assessed with acceptable results. The exploratory factor analysis showed two factors with eigenvalues greater than 1.0 (45.0% of variance). The Cronbach's alpha coefficients were 0.74 (Factor 1), 0.77 (Factor 2) and 0.80 for the Arabic version Perceived Stress Scale overall. The test-retest reliability had an intra-correlation coefficient of 0.90.

CONCLUSIONS

The Arabic version Perceived Stress Scale showed an adequate reliability and validity. Therefore, the Arabic Perceived Stress Scale is considered a suitable instrument to assess perceived stress in Arabic people.

摘要

背景

感知压力量表旨在衡量一个人生活中的各种情况被感知为压力的程度。

目的

本文描述了感知压力量表阿拉伯语版本的开发过程。

设计

采用具有跨文化考虑的翻译过程来生成感知压力量表的阿拉伯语版本。

设置

要求参与者在家中两次完成阿拉伯语感知压力量表。

参与者

阿拉伯语感知压力量表验证的约旦研究人群由 126 名志愿者组成(74 名男性,52 名女性)。90 名参与者两次完成了该量表(55 名男性,35 名女性),其中 58 名是高中教师,32 名是技术工人。所有参与者的第一语言都是阿拉伯语,并且都同意了知情同意书。

结果

评估了阿拉伯语感知压力量表的信度和效度。在进行探索性因素分析之前,使用可接受的结果评估了数据进行因素分析的适宜性。探索性因素分析显示,有两个特征值大于 1.0 的因素(方差的 45.0%)。阿拉伯语感知压力量表的克朗巴赫 α 系数分别为 0.74(因素 1)、0.77(因素 2)和 0.80(整体)。测试-重测信度的内部相关系数为 0.90。

结论

阿拉伯语感知压力量表显示出足够的信度和效度。因此,阿拉伯语感知压力量表被认为是评估阿拉伯人感知压力的合适工具。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验