• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

出院小结中的语言媒介:使用母语是否会提高患者对疾病和药物的了解?

Medium of language in discharge summaries: would the use of native language improve patients' knowledge of their illness and medications?

机构信息

Faculty of Medicine, University of Colombo, Colombo, Sri Lanka.

出版信息

J Health Commun. 2012;17(2):141-8. doi: 10.1080/10810730.2011.585926. Epub 2011 Nov 23.

DOI:10.1080/10810730.2011.585926
PMID:22112212
Abstract

Sri Lankan inpatients receive a discharge summary in English known as a diagnosis card. The authors investigated whether supplementing the diagnosis summary with native language improved patients' knowledge of illness and medication. Participants were 130 newly diagnosed patients with noncommunicable chronic diseases (92 men, 70.8%; 38 women, 29.2%; M age = 55.4 years, SD age = 12.8 years) who were randomized to a control group receiving an English discharge summary and intervention group receiving a supplementary native language discharge summary. A questionnaire assessed knowledge of illness and prescribed medications at discharge and at 2 weeks. The groups were comparable for knowledge of diagnosis and prescribed medications at discharge. At 2 weeks, the intervention group had significantly higher scores than did the control group for knowledge on diagnosis, M = 81.41, SD = 34.63, versus M = 27.95, SD = 41.26, respectively, p < .001; and on medications, M = 54.48, SD = 33.91, versus M = 12.55, SD = 20.44, respectively, p < .001. The increase in scores was explained by the dichotomous variable, whether supplementary discharge summary was given or not (p < .001). A higher proportion in the intervention group read the discharge summary to gain knowledge of diagnosis (81.5%) and medication (80%) than in the control group (4.6% and 6.2%, respectively; p < .001). A total of 121 participants (92.1%) preferred a discharge summary in native language. This simple model may be useful to improve patient knowledge relating to illness in countries that predominantly use another language for medical communications, rather than a native language.

摘要

斯里兰卡的住院患者会收到一份英文的出院小结,也被称为诊断卡。作者研究了在诊断小结中添加母语是否能提高患者对疾病和药物的了解。共有 130 名新诊断出患有非传染性慢性病的患者(92 名男性,占 70.8%;38 名女性,占 29.2%;平均年龄为 55.4 岁,标准差为 12.8 岁)被随机分为对照组(接受英文出院小结)和干预组(接受补充的母语出院小结)。出院时和 2 周后,通过问卷评估了患者对疾病和处方药物的了解程度。两组在出院时对诊断和处方药物的了解程度相当。2 周后,干预组在诊断知识和药物知识方面的得分均显著高于对照组,分别为 M = 81.41,SD = 34.63,M = 27.95,SD = 41.26,p <.001;以及药物知识,M = 54.48,SD = 33.91,M = 12.55,SD = 20.44,p <.001。得分的增加可以用是否提供补充出院小结这一二分类变量来解释(p <.001)。干预组中有更高比例的患者(81.5%和 80%)阅读出院小结以了解诊断和药物知识,而对照组中只有 4.6%和 6.2%的患者阅读(p <.001)。共有 121 名参与者(92.1%)更喜欢使用母语的出院小结。在主要使用其他语言进行医疗沟通而不是母语的国家,这种简单的模式可能有助于提高患者对疾病的了解。

相似文献

1
Medium of language in discharge summaries: would the use of native language improve patients' knowledge of their illness and medications?出院小结中的语言媒介:使用母语是否会提高患者对疾病和药物的了解?
J Health Commun. 2012;17(2):141-8. doi: 10.1080/10810730.2011.585926. Epub 2011 Nov 23.
2
Effects of a structured patient-centered discharge interview on patients' knowledge about their medications.结构化的以患者为中心的出院访谈对患者药物知识的影响。
Am J Med. 2004 Oct 15;117(8):563-8. doi: 10.1016/j.amjmed.2004.03.036.
3
Dictated versus database-generated discharge summaries: a randomized clinical trial.口述与数据库生成的出院小结:一项随机临床试验。
CMAJ. 1999 Feb 9;160(3):319-26.
4
Assessing anticoagulation knowledge in patients new to warfarin therapy.评估新接受华法林治疗患者的抗凝知识。
Ann Pharmacother. 2010 Jul-Aug;44(7-8):1152-7. doi: 10.1345/aph.1P092. Epub 2010 Jun 22.
5
Coronary heart disease patients' perception of their symptoms and sense of control are associated with their quality of life three years following hospital discharge.冠心病患者对自身症状的认知以及控制感与出院三年后的生活质量相关。
J Clin Nurs. 2009 Jan;18(1):63-71. doi: 10.1111/j.1365-2702.2008.02386.x.
6
A text message programme designed to modify patients' illness and treatment beliefs improves self-reported adherence to asthma preventer medication.一款旨在改变患者疾病和治疗观念的短信程序,可提高哮喘预防药物的自我报告依从性。
Br J Health Psychol. 2012 Feb;17(1):74-84. doi: 10.1111/j.2044-8287.2011.02033.x. Epub 2011 Jun 22.
7
Knowledge, attitudes and practices relating to malaria in a semi-urban area of Cameroon: choices and sources of antimalarials, self-treatment and resistance.喀麦隆一个半城市地区与疟疾相关的知识、态度和行为:抗疟药物的选择与来源、自我治疗及抗药性
East Afr J Public Health. 2011 Jun;8(2):98-102.
8
Older patients' understanding of emergency department discharge information and its relationship with adverse outcomes.老年患者对急诊科出院信息的理解及其与不良结局的关系。
J Patient Saf. 2011 Mar;7(1):19-25. doi: 10.1097/PTS.0b013e31820c7678.
9
Impact of pharmacists' interventions on the pediatric discharge medication process.药剂师干预对儿科出院用药流程的影响。
Ann Pharmacother. 2004 Oct;38(10):1597-602. doi: 10.1345/aph.1E087. Epub 2004 Aug 24.
10
[Written drug information: do patients benefit?].[书面药物信息:患者是否从中受益?]
Ugeskr Laeger. 2002 May 6;164(19):2509-13.

引用本文的文献

1
Public awareness regarding the manufacturer provided information about medicine usage, safety, and adverse drug reactions in Balochistan, Pakistan.巴基斯坦俾路支省公众对药品制造商提供的药品使用、安全性及药物不良反应信息的认知情况。
Front Pharmacol. 2023 Jul 20;14:1190741. doi: 10.3389/fphar.2023.1190741. eCollection 2023.
2
Experience and attitudes of pharmacists towards challenges and adaptive measures to new norm in ward pharmacy practice during the COVID-19 pandemic.药剂师在新冠疫情期间对病房药房实践新规范的挑战及适应性措施的经验和态度
J Pharm Policy Pract. 2023 Jul 10;16(1):85. doi: 10.1186/s40545-023-00579-4.
3
Patients', carers' and healthcare providers' views of patient-held health records in Kerala, India: A qualitative exploratory study.
印度喀拉拉邦患者、照顾者和医疗保健提供者对患者持有的健康记录的看法:一项定性探索性研究。
Health Expect. 2023 Jun;26(3):1081-1095. doi: 10.1111/hex.13721. Epub 2023 Feb 13.
4
Patients' knowledge about medicines improves when provided with written compared to verbal information in their native language.与口头的母语信息相比,书面的母语信息能提高患者对药物的了解。
PLoS One. 2022 Oct 31;17(10):e0274901. doi: 10.1371/journal.pone.0274901. eCollection 2022.
5
Interventions to Improve Communication at Hospital Discharge and Rates of Readmission: A Systematic Review and Meta-analysis.干预措施以改善出院时的沟通和再入院率:系统评价和荟萃分析。
JAMA Netw Open. 2021 Aug 2;4(8):e2119346. doi: 10.1001/jamanetworkopen.2021.19346.
6
Ethics and Health Communication in English: Tackling the Consequences of Colonial Era Linguicism and Racism.《英语中的伦理与健康传播:应对殖民时代语言歧视和种族主义的后果》
Asian Bioeth Rev. 2021 Apr 8;13(2):245-253. doi: 10.1007/s41649-021-00172-4. eCollection 2021 Jun.
7
Global Reach of an Online COVID-19 Course in Multiple Languages on OpenWHO in the First Quarter of 2020: Analysis of Platform Use Data.2020年第一季度多语言在线COVID-19课程在世界卫生组织开放平台上的全球传播范围:平台使用数据分析
J Med Internet Res. 2020 Apr 27;22(4):e19076. doi: 10.2196/19076.
8
Improving best practice for patients receiving hospital discharge letters: a realist review.提高接受医院出院信患者的最佳实践:一个现实主义的综述。
BMJ Open. 2019 Jun 9;9(6):e027588. doi: 10.1136/bmjopen-2018-027588.
9
Knowledge of prescribed medication information among patients with limited English proficiency in Sri Lanka.斯里兰卡英语水平有限的患者对处方药信息的了解情况。
BMC Res Notes. 2012 Nov 29;5:658. doi: 10.1186/1756-0500-5-658.