Kaimaki Marianna
Department of Language and Linguistics V/C/212, Vanbrugh College, University of York, York YO10 5DD, UK.
Lang Speech. 2012 Mar;55(Pt 1):99-117. doi: 10.1177/0023830911428862.
Results arising from a prosodic and interactional study of the organization of everyday talk in English suggest that news receipts can be grouped into two categories: valenced (e.g., oh good) and non-valenced (e.g., oh really). In-depth investigation of both valenced and non-valenced news receipts shows that differences in their prosodic design do not seem to affect the sequential structure of the news informing sequence. News receipts with falling and rising pitch may have the same uptake and are treated in the same way by co-participants. A preliminary study of a Greek telephone corpus yielded the following receipts of news announcements: a malista, a(h) orea, a ne, a, oh. These are news markers composed of a standalone particle or a particle followed by an adverb or a response token (ne). Analysis of the sequential and prosodic design of Greek news announcement sequences is made to determine any interactional patterns and/or prosodic constraints. By examining the way in which co-participants display their interpretation of these turns I show that the phonological systems of contrast are different depending on the sequential environment, in much the same way that consonantal systems of contrast are not the same syllable initially and finally.
一项关于英语日常谈话组织的韵律和互动研究结果表明,新闻接收可以分为两类:有情感倾向的(如“哦,太好了”)和无情感倾向的(如“哦,真的吗”)。对有情感倾向和无情感倾向的新闻接收进行深入研究发现,它们在韵律设计上的差异似乎并不影响新闻告知序列的顺序结构。音高有降有升的新闻接收可能有相同的回应方式,并且被共同参与者以相同的方式对待。对一个希腊语电话语料库的初步研究得出了以下新闻宣告的接收情况:“malista”、“a(h) orea”、“a ne”、“a”、“oh”。这些是由单个小品词或后跟副词或回应标记(“ne”)的小品词组成的新闻标记。对希腊语新闻宣告序列的顺序和韵律设计进行分析,以确定任何互动模式和/或韵律限制。通过研究共同参与者展示他们对这些话轮的理解方式,我发现对比的音系根据顺序环境而有所不同,这与对比的辅音系统在音节开头和结尾不一样的方式非常相似。