School of Nursing, University of Wisconsin-Madison, Madison, WI, USA.
Res Nurs Health. 2012 Jun;35(3):242-9. doi: 10.1002/nur.21477. Epub 2012 Apr 10.
Many health care materials are not written at levels that can be understood by most lay people. In this descriptive study, we examined the readability of documents used by hospices to prepare families for caregiving at the time of death. We used two common formulae to examine the documents. The mean Flesch-Kincaid grade level was 8.95 (SD 1.80). The mean Simple Measure of Gobbledygook grade level was 11.06 (SD 1.36). When we used the Colors Label Ease for Adult Readers instrument, it became evident that medical terminology was the primary reason for the high-grade levels. Most documents (78%) included medical terms that were directly (46.2%) or indirectly (25.6%) explained in the text. Modification of hospice materials could improve families' comprehension of information important for optimal end-of-life care.
许多医疗保健材料的写作水平并不能为大多数非专业人士所理解。在这项描述性研究中,我们检查了临终关怀机构在患者死亡时为家属准备护理时使用的文件的可读性。我们使用了两种常见的公式来检查这些文件。平均弗莱什-金凯德阅读水平为 8.95(标准差 1.80)。平均简单测谬阅读水平为 11.06(标准差 1.36)。当我们使用 Colors Label Ease for Adult Readers 工具时,很明显,医学术语是造成高等级水平的主要原因。大多数文件(78%)包含直接(46.2%)或间接(25.6%)在文本中解释的医学术语。修改临终关怀材料可以提高家属对最佳临终关怀信息的理解。