Fenner Peter J, Lippmann John
Associate Professor, School of Public Health, Tropical Medicine and Rehabilitation Sciences, James Cook University, Queensland, Travel Medicine Mackay, PO Box 3080, North Mackay Queenland 4740, Australia, Phone: +61-(0)7-4957-4724, Fax: +61-(0)7-531241, E-mail:
Diving Hyperb Med. 2009 Sep;39(3):175-7.
Over recent years, there have been more widely-reported sightings of chirodropids and carybdeids in Thailand. There has also been an increased awareness and documentation of fatal and severe non-fatal jellyfish stings occurring in Thai waters. Although the victims are usually swimming or wading in shallow water, divers are also at risk. Despite generally wearing some protective coverings while diving in the tropics, parts of a diver's body often remain exposed and divers can and do sustain severe and/or life-threatening jellyfish stings. In December 2007 and January 2008, two serious cases of envenomation in divers in Thailand were reported to Divers Alert Network Asia-Pacific (DAN AP). Both of these victims displayed some typical symptoms of an irukandji-like syndrome. Similar to Australia, appropriate measures need to be taken by the Thai authorities to warn locals and tourists alike of the possible presence of dangerous jellyfish, and suitable prevention and management strategies need to be established and implemented to minimise morbidity and mortality.
近年来,泰国对手曳水母目和方水母目的目击报告更为广泛。泰国海域发生的致命和严重非致命性水母蜇伤事件的认知和记录也有所增加。虽然受害者通常是在浅水区游泳或涉水,但潜水员也有风险。尽管在热带地区潜水时一般会穿戴一些防护装备,但潜水员身体的某些部位往往仍会暴露在外,潜水员确实会遭受严重和/或危及生命的水母蜇伤。2007年12月和2008年1月,两起泰国潜水员严重中毒事件报告给了亚太潜水警报网络(DAN AP)。这两名受害者都表现出了一些类伊鲁坎吉综合征的典型症状。与澳大利亚类似,泰国当局需要采取适当措施,警告当地人和游客可能存在危险水母,并制定和实施合适的预防和管理策略,以尽量减少发病率和死亡率。