Division of Population Health, National Center for Chronic Disease and Health Promotion, Centers for Disease Control and Prevention (CDC), Atlanta, GA 30341, USA.
J Dent Res. 2012 Oct;91(10):914-20. doi: 10.1177/0022034512457373. Epub 2012 Aug 30.
This study estimated the prevalence, severity, and extent of periodontitis in the adult U.S. population, with data from the 2009 and 2010 National Health and Nutrition Examination Survey (NHANES) cycle. Estimates were derived from a sample of 3,742 adults aged 30 years and older, of the civilian non-institutionalized population, having 1 or more natural teeth. Attachment loss (AL) and probing depth (PD) were measured at 6 sites per tooth on all teeth (except the third molars). Over 47% of the sample, representing 64.7 million adults, had periodontitis, distributed as 8.7%, 30.0%, and 8.5% with mild, moderate, and severe periodontitis, respectively. For adults aged 65 years and older, 64% had either moderate or severe periodontitis. Eighty-six and 40.9% had 1 or more teeth with AL ≥ 3 mm and PD ≥ 4 mm, respectively. With respect to extent of disease, 56% and 18% of the adult population had 5% or more periodontal sites with ≥ 3 mm AL and ≥ 4 mm PD, respectively. Periodontitis was highest in men, Mexican Americans, adults with less than a high school education, adults below 100% Federal Poverty Levels (FPL), and current smokers. This survey has provided direct evidence for a high burden of periodontitis in the adult U.S. population.
本研究利用 2009 年和 2010 年全国健康和营养调查(NHANES)的数据,估算了美国成年人牙周炎的患病率、严重程度和程度。这些估计数来自 3742 名年龄在 30 岁及以上、非机构化的平民、拥有 1 颗或多颗天然牙齿的成年人样本。在每颗牙齿(第三磨牙除外)的 6 个部位测量附着丧失(AL)和探诊深度(PD)。超过 47%的样本,代表 6470 万成年人,患有牙周炎,分别为 8.7%、30.0%和 8.5%,分别为轻度、中度和重度牙周炎。对于 65 岁及以上的成年人,64%的人患有中度或重度牙周炎。86%和 40.9%的人有 1 颗或多颗牙齿的 AL≥3mm 和 PD≥4mm。就疾病程度而言,56%和 18%的成年人的牙周病有≥3mm AL 和≥4mm PD 的部位分别为 5%或更多。牙周炎在男性、墨西哥裔美国人、受教育程度低于高中、低于联邦贫困线(FPL)100%的成年人和吸烟者中发病率最高。这项调查为美国成年人牙周炎负担沉重提供了直接证据。