Klein S, Schöneberg I, Krause G
Charité Universitätsmedizin Berlin, Danckelmannstrasse 23, Berlin, Germany.
Bundesgesundheitsblatt Gesundheitsforschung Gesundheitsschutz. 2012 Nov;55(11-12):1512-23. doi: 10.1007/s00103-012-1539-7.
In the German Reich, smallpox vaccinations were organized by the state. A mandatory vaccination throughout the empire was introduced in 1874, which was continued in the Federal Republic of Germany (FRG) and the German Democratic Republic (GDR) until 1982/1983. From 1935, health departments were responsible for vaccinations. In the GDR, immunization was tightly organized: The state made great efforts to achieve high vaccination rates. Responsibilities were clearly defined at all levels and for all ages. While vaccination was initially mandatory only at the regional level, the legally mandated immunization schedule later contained compulsory vaccinations, e.g., against measles. In the beginning there were mandatory vaccinations in the FRG at the Länder level. Since 1961, the Federal Epidemics Act has impeded obligatory vaccinations. Instead, voluntary vaccinations based on recommendations were stressed. Since the 1980s, vaccinations have been shifted from the public health service sector to office-based physicians. Today, public health authorities offer mainly supplementary vaccinations. In 2007, protective immunizations were introduced as compulsory benefits of the statutory health insurance (SHI). Recently, the German federal states developed a National Vaccination Plan to support immunization strategies.
在德意志帝国,天花疫苗接种由国家组织。1874年在整个帝国推行强制接种,在德意志联邦共和国(西德)和德意志民主共和国(东德)一直持续到1982年/1983年。从1935年起,卫生部门负责疫苗接种。在东德,免疫接种组织严密:国家大力努力以实现高接种率。各级和各年龄段的职责都有明确界定。虽然最初仅在地区层面强制接种,但后来法定的免疫接种计划包含了强制接种,例如针对麻疹的接种。一开始在西德的州层面有强制接种。自1961年以来,《联邦传染病法》阻碍了强制接种。取而代之的是强调基于建议的自愿接种。自20世纪80年代以来,疫苗接种已从公共卫生服务部门转移到门诊医生。如今,公共卫生当局主要提供补充接种。2007年,预防性免疫接种被列为法定医疗保险(SHI)的强制福利项目之一。最近,德国联邦各州制定了一项国家疫苗接种计划以支持免疫战略措施。