Wiesner G, Müller J, Wendt B
institut für Sozialhygiene und Organisation des Gesundheitswesens, Maxim Zetkin, DDR.
Z Gesamte Hyg. 1990 Jan;36(1):11-4.
4.6% of all consultations realized by family doctors (including consultations in the doctor's practice, visits to the patients' homes, medical on-call service) can be characterized as emergency consultations. In the provision of health care by family doctors those circumstances that require medical intervention without delay are to be characterized as emergency situations (even if life is not immediately threatened). 11.6% of all emergency calls are made because of a cold (in particular, in the case of small children) or a hurt (open wound, contusion, or fracture). According to physicians, 54.5% of the emergency consultations were based on urgent circumstances. In those cases where only life-threatening circumstances were registered as emergency cases, 15.2% of the above percentage of emergency consultations were underestimated by the patients as to their urgency.
家庭医生进行的所有诊疗(包括在医生诊所的诊疗、上门访视患者、医疗值班服务)中,4.6%可被视为急诊诊疗。在家庭医生提供医疗服务时,那些需要立即进行医疗干预的情况应被界定为紧急情况(即使生命没有立即受到威胁)。所有紧急呼叫中,11.6%是因感冒(特别是幼儿感冒)或受伤(开放性伤口、挫伤或骨折)而拨打。据医生称,54.5%的急诊诊疗是基于紧急情况。在那些仅将危及生命的情况登记为紧急病例的情况下,上述急诊诊疗比例中有15.2%被患者低估了其紧急程度。