Autophagy. 2013 Mar;9(3):267. doi: 10.4161/auto.23483. Epub 2013 Jan 15.
To tell the truth, I find it difficult to work when flying, or even when sitting in an airport for an extended period of time. So, typically I take along a book to read. And when I truly cannot concentrate, for example when a flight is considerably delayed, I have even been known to resort to word puzzles. Depending on the type, they do not require much attention (that is, you can pick up right where you left off after you glance at the flight status screen for the twentieth or so time, even though you know nothing has changed), or effort (although you need to use a pen or pencil, not a keyboard), but nonetheless they can keep your mind somewhat occupied. I even rationalize doing them based on the assumption that they are sharpening my observational/pattern-finding skills. One type of word puzzle that is particularly mindless, but for that very reason I still enjoy in the above circumstances, is a word search; you are given a grid with letters and/or numbers, and a list of "hidden" terms, and you circle them within the grid, crossing them off the list as you go along. I do admit that the categories of terms used in the typical word searches can become rather mundane (breeds of dog, types of food, words that are followed by "stone," words associated with a famous movie star, words from a particular television show, etc.). Therefore, on one of my last seminar trips I decided to generate my own word search, using the category of autophagy.
说实话,我在飞行时或在机场长时间坐着时都很难工作。因此,我通常会带一本书阅读。当我真的无法集中注意力时,例如航班延误很长时间,我甚至会做填字游戏。具体取决于类型,它们不需要太多注意力(也就是说,即使你已经浏览了大约二十次飞行状态屏幕,尽管你知道什么都没有改变,但你可以在看一眼之后立即继续),也不需要太多精力(尽管你需要使用笔而不是键盘),但它们可以让你的思维保持一定的活跃度。我甚至还根据这样一种假设为自己做这些游戏找到正当理由,即它们可以提高我的观察/发现模式的技能。有一种特别不需要动脑筋的填字游戏,但正是出于这个原因,在上述情况下我仍然很喜欢玩,那就是纵横字谜;你会得到一个带有字母和/或数字的网格,以及一份“隐藏”术语列表,然后你在网格中圈出它们,完成一个就从列表中划掉一个。我确实承认,纵横字谜中使用的术语类别可能变得相当单调乏味(犬种、食物种类、以“stone”结尾的单词、与某位著名电影明星相关的单词、特定电视剧中的单词等)。因此,在我最近的一次研讨会旅行中,我决定用自噬这个类别来生成自己的纵横字谜。