Institut Pasteur, unité de biologie des spirochètes, centre national de référence et centre collaborateur de l'OMS de la leptospirose, 28, rue du Docteur-Roux, 75724 Paris cedex 15, France.
Med Mal Infect. 2013 Jan;43(1):1-9. doi: 10.1016/j.medmal.2012.11.005. Epub 2013 Jan 18.
Leptospirosis is a zoonosis found worldwide, the main reservoir of which is the rat. Human infection generally results from exposure to contaminated river or lake water or animals. Around 600 cases are diagnosed per year in France. Half of these cases occur in French overseas territories, where the incidence can be more than 100 times higher than in mainland France. Leptospirosis has been under-diagnosed because of non-specific symptoms, inadequate surveillance system, and lack of readily available quick and simple diagnostic tests. Most cases of leptospirosis are currently detected by PCR amplification of bacterial DNA from the blood during the first week after the onset of symptoms, or by detection of antibodies during the second week of the disease. More than 300 serovars have been identified among leptospires, including serovar Icterohaemorrhagiae, the most frequent in human infections. Leptospirosis remains a major public health issue in many developing countries, one century after discovering the causative agent. Leptospirosis is expected to become more important due to a rapid urbanization in developing countries (slums), global warming, and extreme climatic events (floods).
钩端螺旋体病是一种在全球范围内发现的人畜共患病,其主要宿主是老鼠。人类感染通常是由于接触受污染的河水或湖水或动物而引起的。法国每年诊断出约 600 例病例。其中一半发生在法国海外领土,发病率比法国本土高 100 多倍。由于症状不典型、监测系统不完善以及缺乏快速简便的诊断检测方法,钩端螺旋体病的诊断一直不足。目前,大多数钩端螺旋体病病例是通过在症状出现后的第一周从血液中扩增细菌 DNA 或在疾病的第二周检测抗体来检测的。在钩端螺旋体中已经鉴定出 300 多个血清型,包括在人类感染中最常见的黄疸出血血清型。钩端螺旋体病仍然是许多发展中国家的一个主要公共卫生问题,这是在发现病原体一个世纪之后。由于发展中国家(贫民窟)的快速城市化、全球变暖以及极端气候事件(洪水),预计钩端螺旋体病将变得更加重要。