Tob Control. 2014 Mar;23(2):167-72. doi: 10.1136/tobaccocontrol-2012-050691. Epub 2013 Jan 24.
While the 'low-tar' scheme has been widely recognised as a misleading tactic used by the tobacco industry to deceive the public about the true risks of cigarette smoking, a similar campaign using the slogan of 'less harmful, low tar' was launched by the Chinese tobacco industry, that is, State Tobacco Monopoly Administration/China National Tobacco Corporation and began to gain traction during the last decade. Despite the fact that no sufficient research evidence supports the claims made by the industry that these cigarettes are safer, the Chinese tobacco industry has continued to promote them using various health claims. As a result, the production and sales of 'less harmful, low-tar' cigarettes have increased dramatically since 2000. Recently, a tobacco industry senior researcher, whose main research area is 'less harmful, low-tar' cigarettes, was elected as an Academician to the prestigious Chinese Academy of Engineering for his contribution to developing 'less harmful, low-tar' cigarettes. The tobacco researcher's election caused an outcry from the tobacco control community and the general public in China. This paper discusses the Chinese tobacco industry's 'less harmful, low-tar' initiatives and calls for the Chinese government to stop the execution of this deceptive strategy for tobacco marketing.
尽管“低焦油”策略已被广泛认为是烟草业用来欺骗公众了解吸烟真实风险的误导性策略,但中国烟草业推出了类似的口号为“低危害,低焦油”的宣传活动,即国家烟草专卖局/中国烟草总公司,并在过去十年中开始获得关注。尽管没有充分的研究证据支持该行业声称这些香烟更安全的说法,但中国烟草业仍继续使用各种健康声称来推广这些香烟。因此,自 2000 年以来,“低危害,低焦油”香烟的产量和销量大幅增加。最近,一位主要研究领域为“低危害,低焦油”香烟的烟草业资深研究员因其在开发“低危害,低焦油”香烟方面的贡献而被选为中国工程院院士,这引起了中国控烟界和公众的强烈抗议。本文讨论了中国烟草业的“低危害,低焦油”倡议,并呼吁中国政府停止执行这种欺骗性的烟草营销策略。