Suppr超能文献

新型名词-名词复合词的在线加工:眼动证据

Online processing of novel noun-noun compounds: eye movement evidence.

作者信息

Cohen Andrew L, Staub Adrian

机构信息

a Department of Psychology , University of Massachusetts Amherst , Amherst , MA , USA.

出版信息

Q J Exp Psychol (Hove). 2014;67(1):147-65. doi: 10.1080/17470218.2013.796398. Epub 2013 May 22.

Abstract

Three eye-tracking experiments investigated online processing of novel noun-noun compounds. The experiments compared processing of compounds that are difficult to interpret in isolation (e.g., dictionary treatment) and more easily interpretable adjective-noun and noun-noun sequences (e.g., rough treatment and torture treatment). In all three experiments, first-pass reading time was longer on the head noun (treatment) when it occurred in a difficult compound. Further, a preceding sentence that provided a potential interpretation of the critical compound reduced processing difficulty, but this modulation by context occurred in later eye movement measures, or downstream of the compound itself. These results are interpreted in relation to the eye movement literature on the processing of implausibility, which demonstrates a similar pattern in which the disruption in early eye movement measures is not alleviated by context, but context does have a later effect. The results also suggest that the interpretation of noun-noun compounds in context does initially depend on the availability of an out-of-context interpretation.

摘要

三项眼动追踪实验研究了新名词-名词复合词的在线加工过程。实验比较了单独理解困难的复合词(如“字典治疗”)与更容易理解的形容词-名词和名词-名词序列(如“粗暴治疗”和“折磨治疗”)的加工情况。在所有三项实验中,当核心名词(“治疗”)出现在难以理解的复合词中时,首次阅读时间会更长。此外,一个提供了关键复合词潜在解释的前一句会降低加工难度,但这种语境调节出现在后期眼动测量中,即在复合词本身之后。这些结果是根据关于不合理性加工的眼动文献来解释的,该文献展示了一种类似的模式,即早期眼动测量中的干扰不会因语境而减轻,但语境确实会在后期产生影响。结果还表明,在语境中对名词-名词复合词的解释最初确实取决于脱离语境解释的可用性。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验