Shenzhen Institute of Mental Health, Shenzhen Kangning Hospital & Shenzhen Mental Health Center, Shenzhen, China; Department of Psychiatry, Chinese University of Hong Kong, Hong Kong SAR, China.
Psychiatry Res. 2013 Dec 15;210(2):510-4. doi: 10.1016/j.psychres.2013.06.013. Epub 2013 Jul 11.
This study examined the frequency of violence on nurses in Chinese psychiatric hospitals and explored its risk factors and impact on nurses' quality of life (QOL). A survey was conducted with 387 frontline psychiatric nurses in China. Information about experience of workplace violence in the past 6 months, type of workplace violence, and demographic characteristics was collected by a questionnaire. Altogether 319 (82.4%) of 387 nurses reported having experienced at least one type of violent event in the past 6 months. The prevalence of sexual assault, physical and verbal harassment was 18.6%, 61.5% and 78.6%, respectively. Compared to those with no exposure to violence, nurses who were exposed to violence had lower QOL in both the physical and mental domains. Significant predictors of violence against nurses are male sex, receiving college level or higher education and working on rotating duty were independently associated with high risk of violence. Workplace violence against psychiatric nurses commonly occurs in China. Considering the deleterious effects of violence, comprehensive strategies from the perspective of nursing education and training, organizational policy, patient care and staff support are recommended to promote occupational safety in psychiatric settings in China.
本研究调查了中国精神科医院护士遭受暴力的频率,并探讨了其危险因素和对护士生活质量(QOL)的影响。在中国,对 387 名一线精神科护士进行了调查。通过问卷收集了护士在过去 6 个月中工作场所暴力经历、暴力类型和人口统计学特征的信息。在过去 6 个月中,387 名护士中有 319 名(82.4%)报告至少经历过一种类型的暴力事件。性侵犯、身体和言语骚扰的发生率分别为 18.6%、61.5%和 78.6%。与未遭受暴力的护士相比,遭受暴力的护士在身体和心理领域的生活质量都较低。对护士施暴的显著预测因素是男性、接受大学及以上教育和轮班工作,这些因素与暴力风险高独立相关。中国精神科护士经常遭受工作场所暴力。鉴于暴力的有害影响,建议从护理教育和培训、组织政策、患者护理和员工支持的角度制定综合策略,以促进中国精神科环境中的职业安全。