The LIVE Centre, Department of Veterinary Clinical Sciences, The Royal Veterinary College, Hawkshead Lane, North Mymms, Hertfordshire AL9 7TA, UK.
Vet Rec. 2013 Sep 14;173(10):247. doi: 10.1136/vr.101492. Epub 2013 Aug 26.
Although continuing professional development (CPD) is regarded as mandatory by the Royal College of Veterinary Surgeons, it is not yet a statutory requirement. To understand what motivates veterinary surgeons to engage in CPD and perceived barriers to participation, a national survey was administered to a sample of the profession. The study sought to report overall opinion and to compare the views of different groups in terms of decade of graduation, gender, employment status, area of employment and position in the workplace. The results of the study are encouraging in that recent graduates would like to engage in more CPD, compared with their predecessors, and are the most intrinsically and extrinsically motivated. However, significant barriers to participation exist, including personal barriers, a lack of workplace support and a lack of CPD activities at a suitable time, location or level. Part-time workers reported higher barriers than full-time workers. Although the majority (90 per cent) of respondents receive all or part of their CPD funding from employers, a significant proportion (41 per cent) are required to fund at least part of their CPD. First-opinion practitioners reported significantly less access to a professional library, which has implications for lifelong learning and the practice of evidence-based veterinary medicine.
尽管皇家兽医外科学院认为继续专业发展(CPD)是强制性的,但它还不是法定要求。为了了解是什么促使兽医从事 CPD 以及参与 CPD 的障碍,对该行业的样本进行了一项全国性调查。该研究旨在报告总体意见,并根据毕业年限、性别、就业状况、就业领域和工作场所的职位,比较不同群体的观点。研究结果令人鼓舞,与前辈相比,最近的毕业生更愿意参加更多的 CPD,并且具有内在和外在的最大动力。然而,参与 CPD 存在重大障碍,包括个人障碍、缺乏工作场所支持以及缺乏在合适的时间、地点或水平上开展的 CPD 活动。兼职人员报告的障碍比全职人员多。尽管大多数(90%)受访者的 CPD 费用全部或部分由雇主支付,但仍有相当一部分(41%)人需要至少部分自费。第一意见从业者报告说,获得专业图书馆的机会明显较少,这对终身学习和循证兽医实践有影响。