Cleobury L, Tapper K
Psychology Department, Swansea University, Swansea, UK.
J Hum Nutr Diet. 2014 Aug;27(4):333-41. doi: 10.1111/jhn.12169. Epub 2013 Oct 18.
Snack foods are often high in fat and sugar. Thus, reducing snack consumption may be a useful weight management strategy. However, individuals may snack for a variety of reasons with different implications for intervention. The present study examined the perceived reasons for eating main meals, 'unhealthy' snacks (i.e. snacks high in fat or sugar) and 'healthy' snacks in overweight and obese participants.
Over a period of 5 days, 28 males and 27 females completed a food diary every time they ate. As well as providing details about the type of eating episode and food eaten, they also rated their agreement with 13 different reasons for eating (identified from relevant literature and a pilot study).
Across a total of 1084 eating episodes, 358 were coded as snacks, 79% of which were high in either fat or sugar. The results showed that hunger and temptation (external eating) were reported as a reason for eating unhealthy snacks in 49% and 55% of all episodes, respectively. Eating because the individual was feeling fed up, bored or stressed (emotional eating) was given as a reason in 26% of episodes.
These findings point to the potential utility of intervention strategies that target cravings, enhance self-control or promote stimulus control.
休闲食品通常脂肪和糖分含量很高。因此,减少休闲食品的摄入量可能是一种有效的体重管理策略。然而,人们吃零食可能有多种原因,这些原因对干预措施有着不同的影响。本研究调查了超重和肥胖参与者吃正餐、“不健康”零食(即高脂肪或高糖零食)和“健康”零食的感知原因。
在5天的时间里,28名男性和27名女性每次进食后都要完成一份饮食日记。除了提供饮食事件类型和所吃食物的详细信息外,他们还要对与13种不同进食原因(从相关文献和一项初步研究中确定)的符合程度进行评分。
在总共1084次饮食事件中,有358次被归类为零食,其中79%的零食脂肪或糖分含量高。结果显示,在所有零食事件中,分别有49%和55%的人将饥饿和诱惑(外在进食)作为吃不健康零食的原因。26%的零食事件的原因是个体感到厌烦、无聊或有压力(情绪化进食)。
这些发现表明,针对渴望、增强自我控制或促进刺激控制的干预策略可能具有实用性。