ARC Centre of Excellence in Vision Science, Research School of Biology, The Australian National University, Canberra, Australian Capital Territory, Australia.
PLoS One. 2013 Oct 14;8(10):e76015. doi: 10.1371/journal.pone.0076015. eCollection 2013.
The Australian intertidal ant, Polyrhachis sokolova lives in mudflat habitats and nests at the base of mangroves. They are solitary foraging ants that rely on visual cues. The ants are active during low tides at both day and night and thus experience a wide range of light intensities. We here ask the extent to which the compound eyes of P. sokolova reflect the fact that they operate during both day and night. The ants have typical apposition compound eyes with 596 ommatidia per eye and an interommatidial angle of 6.0°. We find the ants have developed large lenses (33 µm in diameter) and wide rhabdoms (5 µm in diameter) to make their eyes highly sensitive to low light conditions. To be active at bright light conditions, the ants have developed an extreme pupillary mechanism during which the primary pigment cells constrict the crystalline cone to form a narrow tract of 0.5 µm wide and 16 µm long. This pupillary mechanism protects the photoreceptors from bright light, making the eyes less sensitive during the day. The dorsal rim area of their compound eye has specialised photoreceptors that could aid in detecting the orientation of the pattern of polarised skylight, which would assist the animals to determine compass directions required while navigating between nest and food sources.
澳大利亚潮间带蚂蚁,Polyrhachis sokolova 生活在泥滩栖息地,并在红树林底部筑巢。它们是独居觅食的蚂蚁,依赖视觉线索。这些蚂蚁在白天和晚上的低潮时都很活跃,因此会经历广泛的光照强度。我们在这里询问 P. sokolova 的复眼在多大程度上反映了它们在白天和黑夜都在运作的事实。这些蚂蚁具有典型的并列复眼,每只眼睛有 596 个小眼,小眼间角度为 6.0°。我们发现,这些蚂蚁已经发展出了大的透镜(直径 33 微米)和宽的光杆(直径 5 微米),使它们的眼睛对低光条件非常敏感。为了在强光条件下活跃,蚂蚁在瞳孔机制上进行了极端的进化,其中主要色素细胞收缩晶锥,形成一个只有 0.5 微米宽、16 微米长的狭窄通道。这种瞳孔机制保护感光器免受强光的伤害,使眼睛在白天的敏感度降低。它们复眼的背缘区域有专门的感光器,可以帮助检测偏振天光的模式方向,这将有助于动物确定在巢穴和食物源之间导航所需的罗盘方向。