Department of Biology, Lund University, , Lund, Sweden.
Proc Biol Sci. 2013 Nov 20;281(1774):20132209. doi: 10.1098/rspb.2013.2209. Print 2014 Jan 7.
Ultraviolet (UV)-sensitive visual pigments are widespread in the animal kingdom but many animals, for example primates, block UV light from reaching their retina by pigmented lenses. Birds have UV-sensitive (UVS) visual pigments with sensitivity maxima around 360-373 nm (UVS) or 402-426 nm (violet-sensitive, VS). We describe how these pigments are matched by the ocular media transmittance in 38 bird species. Birds with UVS pigments have ocular media that transmit more UV light (wavelength of 50% transmittance, λ(T0.5), 323 nm) than birds with VS pigments (λ(T0.5), 358 nm). Yet, visual models predict that colour discrimination in bright light is mostly dependent on the visual pigment (UVS or VS) and little on the ocular media. We hypothesize that the precise spectral tuning of the ocular media is mostly relevant for detecting weak UV signals, e.g. in dim hollow-nests of passerines and parrots. The correlation between eye size and UV transparency of the ocular media suggests little or no lens pigmentation. Therefore, only small birds gain the full advantage from shifting pigment sensitivity from VS to UVS. On the other hand, some birds with VS pigments have unexpectedly low UV transmission of the ocular media, probably because of UV blocking lens pigmentation.
在动物王国中,紫外线(UV)敏感视觉色素广泛存在,但许多动物,如灵长类动物,通过有色透镜阻止 UV 光到达其视网膜。鸟类具有对 UV 敏感的(UVS)视觉色素,其灵敏度最大值在 360-373nm(UVS)或 402-426nm(紫敏,VS)左右。我们描述了这两种色素如何与 38 种鸟类的眼部介质透光率相匹配。具有 UVS 色素的鸟类的眼部介质传输更多的 UV 光(50%透光率的波长,λ(T0.5),323nm),而具有 VS 色素的鸟类则传输较少的 UV 光(λ(T0.5),358nm)。然而,视觉模型预测,在强光下的颜色辨别主要取决于视觉色素(UVS 或 VS),而与眼部介质关系不大。我们假设眼部介质的精确光谱调谐主要与检测微弱的 UV 信号有关,例如在雀形目和鹦鹉的暗淡空心巢中。眼睛大小与眼部介质的 UV 透明度之间的相关性表明,晶状体色素沉着很少或没有。因此,只有小型鸟类才能从将色素敏感性从 VS 转移到 UVS 中获得全部优势。另一方面,一些具有 VS 色素的鸟类的眼部介质的 UV 透过率出人意料地低,可能是因为有阻挡 UV 的晶状体色素沉着。