Suppr超能文献

在儿科急诊科使用自助服务亭模式的双语自我分诊系统。

The use of a kiosk-model bilingual self-triage system in the pediatric emergency department.

作者信息

Sinha Madhumita, Khor Kai-Ning, Amresh Ashish, Drachman David, Frechette Alan

机构信息

From the *Department of Pediatrics, Arizona Children's Center, Maricopa Integrated Health Systems, Phoenix; †College of Technology and Innovation, Arizona State University, Tempe; and ‡Department of Research, Maricopa Integrated Health Systems, Phoenix, AZ.

出版信息

Pediatr Emerg Care. 2014 Jan;30(1):63-8. doi: 10.1097/PEC.0000000000000037.

Abstract

BACKGROUND

Streamlining the triage process is the key in improving emergency department (ED) workflow. Our objective was to determine if parents of pediatric ED patients in, low-literacy, inner-city hospital, who used the audio-assisted bilingual (English/Spanish) self-triage kiosk, were able to enter their child's medical history data using a touch screen panel with greater speed and accuracy than routine nurse-initiated triage.

METHODS

Parent/child dyads visiting the pediatric ED for nonurgent conditions (February to April 2012) were randomized prospectively to self-triage kiosk group (n = 200) and standard nurse triage group (n = 200). Both groups underwent routine nurse-initiated triage that included verbal elicitation of basic medical history and manual entry into patients' electronic medical records.

RESULTS

The kiosk user was a parent in 88.5% of the cases, a patient (range, 11-17 years) in 9.5% of the cases, and a proxy user (sibling or friend) in 2% of the cases. Language choice for kiosk use was equally distributed (English vs Spanish, 50.5% vs 49.5%). The mean (SD) time to enter medical history data by the kiosk group was significantly shorter than the standard nurse triage group (94.38 [38.61] vs 126.72 [62.61] seconds; P < 0.001). Significant inverse relationship was observed between parent education level and kiosk usage time (r = -0.26; P < 0.001). The mean inaccuracies were significantly lower for kiosk group (P < 0.05) in areas of medical, medication and immunization histories, and total discrepancy score.

CONCLUSIONS

Kiosk triage enabled users to enter basic medical triage history data quickly and accurately in an ED setting with future potential for its wider use in improving ED workflow efficiency.

摘要

背景

简化分诊流程是改善急诊科(ED)工作流程的关键。我们的目的是确定在一家低识字率的市中心医院,使用音频辅助双语(英语/西班牙语)自助分诊亭的儿科急诊患者的家长,是否能够通过触摸屏面板比常规护士发起的分诊更快、更准确地输入其孩子的病史数据。

方法

2012年2月至4月因非紧急情况前往儿科急诊的亲子二元组被前瞻性随机分为自助分诊亭组(n = 200)和标准护士分诊组(n = 200)。两组均接受常规护士发起的分诊,包括通过口头询问获取基本病史并手动录入患者电子病历。

结果

在88.5%的病例中,自助分诊亭用户是家长,在9.5%的病例中是患者(年龄范围11 - 17岁),在2%的病例中是代理用户(兄弟姐妹或朋友)。使用自助分诊亭时的语言选择分布均匀(英语与西班牙语,50.5%对49.5%)。自助分诊亭组输入病史数据的平均(标准差)时间显著短于标准护士分诊组(94.38 [38.61]秒对126.72 [62.61]秒;P < 0.001)。观察到家长教育水平与自助分诊亭使用时间之间存在显著负相关(r = -0.26;P < 0.001)。在医疗、用药和免疫史以及总差异评分方面,自助分诊亭组的平均错误率显著更低(P < 0.05)。

结论

自助分诊亭使患者能够在急诊科环境中快速准确地输入基本医疗分诊病史数据,未来有可能更广泛地用于提高急诊科工作流程效率。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验