Tamási Katalin, Berent Iris
Department of Psychology, Northeastern University, 125 Nightingale Hall, 360 Huntington Ave, Boston, MA , 02115, USA.
J Psycholinguist Res. 2015 Aug;44(4):359-81. doi: 10.1007/s10936-014-9289-3.
Linguistic evidence suggests that syllables like bdam (with stop-stop clusters) are less preferred than bzam (with stop-fricative combinations). Here, we demonstrate that English speakers manifest similar preferences despite no direct experience with either structure. Experiment 1 elicited syllable count for auditory materials (e.g., does bzam have one syllable or two?); Experiment 2 examined the AX discrimination of auditory stimuli (e.g., is bzam = bezam?); whereas Experiment 3 repeated this task using printed materials. Results showed that syllables that are dispreferred across languages (e.g., bdam) were prone to misidentification relative to preferred syllables (e.g., bzam). The emergence of this pattern irrespective of stimulus modality--for auditory and printed materials--suggests that misidentification does not solely stem from a phonetic failure. Further, the effect remained significant after controlling for various statistical properties of the materials. These results suggest that speakers possess broad linguistic preferences that extend to syllables they have never encountered before.
语言学证据表明,像bdam(有塞音-塞音组合)这样的音节不如bzam(有塞音-擦音组合)那样受青睐。在此,我们证明,尽管英语使用者没有直接接触过这两种结构,但他们也表现出类似的偏好。实验1引出了对听觉材料的音节计数(例如,bzam是一个音节还是两个音节?);实验2考察了听觉刺激的AX辨别(例如,bzam = bezam吗?);而实验3使用印刷材料重复了这项任务。结果表明,相对于受青睐的音节(例如bzam),跨语言不受青睐的音节(例如bdam)更容易被误认。这种模式在听觉和印刷材料这两种刺激形式中都出现,这表明误认并不完全源于语音失误。此外,在控制了材料的各种统计特性之后,这种效应仍然显著。这些结果表明,说话者具有广泛的语言偏好,这些偏好延伸到他们从未遇到过的音节。