Gang M, Song Y, Park S-Y, Yang S
College of Nursing, Chungnam National University, Daejeon, Korea.
J Psychiatr Ment Health Nurs. 2014 Dec;21(10):939-48. doi: 10.1111/jpm.12164. Epub 2014 May 20.
The purpose of this study was to adapt the Attitudes Toward Acute Mental Health Scale (ATAMHS) into the Korean language and culture and then to determine the reliability and validity of it by administering it to a sample of Korean nursing students and nurses. We conducted a psychometric evaluation that included a two-step item analysis (analysis and reanalysis), exploratory factor analysis and concurrent validity. The ATAMHS was translated into Korean by bilingual nurses. Then, 429 participants (224 undergraduate nursing students and 205 nurses, all with psychiatric experience) completed the translated version of the ATAMHS. The item analysis revealed that nine items correlated poorly with the rest; thus, they were deleted from the scale. The final Korean version of the scale, which we refer to as the Korean version of the ATAMHS (ATAMHS-K), contains 24 items. The ATAMHS-K showed good internal consistency. Exploratory factor analysis revealed three factors (professional perspective, semantic differentials and positive attitudes) that explained 39.5% of the variance. The ATAMHS-K had strong correlations with the Korean version of the Community Attitudes towards the Mentally Ill Scale, thus confirming the concurrent validity. Therefore, the ATAMHS-K demonstrated acceptable psychometric properties as a measure of attitudes toward acute mental health in Korean nursing students and nurses.
本研究的目的是将急性心理健康态度量表(ATAMHS)改编成适合韩国语言和文化的版本,然后通过对韩国护理专业学生和护士样本进行施测来确定其信效度。我们进行了一项心理测量学评估,包括两步项目分析(分析和再分析)、探索性因素分析和同时效度分析。ATAMHS由双语护士翻译成韩语。然后,429名参与者(224名本科护理专业学生和205名护士,均有精神科工作经验)完成了ATAMHS的翻译版本。项目分析显示,有9个项目与其他项目的相关性较差;因此,它们被从量表中删除。量表的最终韩语版本,我们称之为韩国版的ATAMHS(ATAMHS-K),包含24个项目。ATAMHS-K显示出良好的内部一致性。探索性因素分析揭示了三个因素(专业视角、语义差异和积极态度),它们解释了39.5%的方差。ATAMHS-K与韩国版的社区对精神病患者态度量表有很强的相关性,从而证实了同时效度。因此,ATAMHS-K作为衡量韩国护理专业学生和护士对急性心理健康态度的工具,显示出可接受的心理测量学特性。