Soto Sandra, Linas Keri, Jacobstein Diane, Biel Matthew, Migdal Talia, Anthony Bruno J
San Diego State University/University of California, USA
Georgetown Center for Child and Human Development, USA.
Autism. 2015 Aug;19(6):646-61. doi: 10.1177/1362361314541012. Epub 2014 Jul 9.
Screening children to determine risk for Autism Spectrum Disorders has become more common, although some question the advisability of such a strategy. The purpose of this systematic review is to identify autism screening tools that have been adapted for use in cultures different from that in which they were developed, evaluate the cultural adaptation process, report on the psychometric properties of the adapted instruments, and describe the implications for further research and clinical practice. A total of 21 articles met criteria for inclusion, reporting on the cultural adaptation of autism screening in 19 countries and in 10 languages. The cultural adaptation process was not always clearly outlined and often did not include the recommended guidelines. Cultural/linguistic modifications to the translated tools tended to increase with the rigor of the adaptation process. Differences between the psychometric properties of the original and adapted versions were common, indicating the need to obtain normative data on populations to increase the utility of the translated tool.
筛查儿童以确定其患自闭症谱系障碍的风险已变得更为普遍,尽管有些人质疑这种策略是否明智。本系统综述的目的是识别已被改编用于不同于其开发文化背景的自闭症筛查工具,评估文化适应过程,报告改编后工具的心理测量特性,并描述对进一步研究和临床实践的启示。共有21篇文章符合纳入标准,报道了19个国家和10种语言的自闭症筛查文化适应情况。文化适应过程并不总是清晰概述,且常常未包括推荐的指导方针。随着适应过程的严格程度增加,对翻译工具的文化/语言修改往往也会增加。原始版本和改编版本的心理测量特性之间存在差异很常见,这表明需要获取不同人群的常模数据以提高翻译工具的实用性。