Levy Neil
Oxford Uehiro Centre for Practical Ethics, Faculty of Philosophy, University of Oxford, Littlegate House, St Ebbes St, Oxford OX1 1PT, UK.
J Ethics. 2014 Jun 1;18(2):171-185. doi: 10.1007/s10892-014-9168-z.
In Michael Pardo and Dennis Patterson argue that current attempts to use neuroscience to inform the theory and practice of law founder because they are built on confused conceptual foundations. Proponents of neurolaw attribute to the brain or to its parts psychological properties that belong only to people; this mistake vitiates many of the claims they make. Once neurolaw is placed on a sounder conceptual footing, Pardo and Patterson claim, we will see that its more dramatic claims are false or meaningless, though it might be able to provide inductive evidence for particular less dramatic claims (that a defendant may be lying, or lacks control over their behavior, for instance). In response, I argue that the central conceptual confusions identified by Pardo and Patterson are not confusions at all. Though some of the claims made by its proponents are hasty and sometimes they are confused, there are no conceptual barriers to attributing psychological properties to brain states. Neuroscience can play a role in producing evidence that is more reliable than subjective report or behavior; it therefore holds out the possibility of dramatically altering our self-conception as agents and thereby the law.
迈克尔·帕尔多和丹尼斯·帕特森认为,当前利用神经科学为法律理论与实践提供信息的尝试之所以失败,是因为它们建立在混乱的概念基础之上。神经法学的支持者将仅属于人的心理属性归于大脑或其部分;这个错误削弱了他们提出的许多主张。帕尔多和帕特森声称,一旦神经法学建立在更坚实的概念基础上,我们就会发现其更引人注目的主张是错误的或毫无意义的,尽管它可能能够为一些不那么引人注目的特定主张(例如,被告可能在说谎,或者对自己的行为缺乏控制)提供归纳证据。作为回应,我认为帕尔多和帕特森所指出的核心概念混乱根本不是混乱。尽管其支持者提出的一些主张很草率,有时也很混乱,但将心理属性归于大脑状态并没有概念上的障碍。神经科学可以在提供比主观报告或行为更可靠的证据方面发挥作用;因此,它有可能极大地改变我们作为行为主体的自我认知,从而改变法律。