Suppr超能文献

生殖内分泌学和不孕不育实践网站上的西班牙语内容。

Spanish language content on reproductive endocrinology and infertility practice websites.

机构信息

Division of Reproductive Endocrinology and Infertility, Department of Gynecology and Obstetrics, Johns Hopkins School of Medicine, Lutherville, Maryland.

Division of Reproductive Endocrinology and Infertility, Department of Gynecology and Obstetrics, Johns Hopkins School of Medicine, Lutherville, Maryland.

出版信息

Fertil Steril. 2014 Nov;102(5):1371-1376.e1. doi: 10.1016/j.fertnstert.2014.07.1243. Epub 2014 Sep 11.

Abstract

OBJECTIVE

To analyze the use of Spanish language translation on the websites of reproductive endocrinology and infertility (REI) practices in the context of evidence of underuse of infertility services by minority populations.

DESIGN

Cross-sectional survey of websites from REI practices.

SETTING

Not applicable.

PATIENT(S): None.

INTERVENTION(S): None.

MAIN OUTCOME MEASURE(S): Assessment of the relationship between having a Spanish-translated website and REI practice characteristics. Variables included concurrent use of social media, size of the practice, Spanish-speaking practitioner in the practice, being a private or a university-based practice, being in a mandated insurance state, and being in an area with different levels of percentage of Hispanic population, adjusted for annual income levels of the population.

RESULT(S): Of the 376 REI practice websites analyzed, 101 (27%) offered at least some information in Spanish. We identified 97 Spanish-speaking practitioners at 71 REI practices. Having a Spanish-translated website was significantly associated with the practice's use of social media, having an international/out-of-town web page, and having a Spanish-speaking physician in the practice. The size of the practice, as measured in number of cycles reported per year, was not associated with having a translated website. In practices located in the top 60 metropolitan areas by Hispanic population, the odds of having a Spanish-translated website were only related to the percentage of Hispanic population after adjusting for state-mandated insurance and average annual income level of the Hispanic population. Sixty-six of the websites with Spanish-translated content had been automatically translated. An additional eight websites were partially translated automatically.

CONCLUSION(S): REI practices in metropolitan areas with a higher percentage of Hispanics were more likely to reach out to this minority population by translating their website content into Spanish. These practices were also more likely to use social media. Future studies are needed to determine whether the availability of Spanish language content on REI websites is associated with increased use of reproductive services by this minority population.

摘要

目的

分析生殖内分泌学和不孕不育(REI)诊所网站上使用西班牙语翻译的情况,背景是少数族裔人群对不孕不育服务的使用率较低。

设计

对 REI 诊所网站的横断面调查。

地点

不适用。

患者

无。

干预措施

无。

主要观察指标

评估具有西班牙语翻译网站与 REI 实践特征之间的关系。变量包括同时使用社交媒体、实践规模、实践中讲西班牙语的医生、私人实践或大学附属医院、在强制保险州、以及在西班牙裔人口比例不同的地区,调整了人口的年平均收入水平。

结果

在分析的 376 个 REI 实践网站中,有 101 个(27%)提供了至少一些西班牙语信息。我们在 71 个 REI 实践中发现了 97 名讲西班牙语的医生。有西班牙语翻译网站的网站与实践中使用社交媒体、有国际/外地网页以及有西班牙语医生在实践中显著相关。实践规模,以每年报告的周期数衡量,与翻译网站无关。在西班牙裔人口最多的前 60 个大都市区的实践中,在调整了强制保险和西班牙裔人口的平均年收入水平后,具有西班牙语翻译网站的可能性仅与西班牙裔人口的百分比有关。有西班牙语翻译内容的 66 个网站是自动翻译的。另外 8 个网站是部分自动翻译的。

结论

在西班牙裔人口比例较高的大都市地区,REI 诊所更有可能通过将其网站内容翻译成西班牙语来接触到这个少数族裔群体。这些实践也更有可能使用社交媒体。未来的研究需要确定 REI 网站上提供西班牙语内容是否与该少数族裔人群更多地使用生殖服务有关。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验