Certal Victor, de Lima Filipa Flor, Winck João C, Azevedo Inês, Costa-Pereira Altamiro
Department of Otorhinolaryngology, Hospital Sao Sebastiao, Sta Maria da Feira, Portugal; CINTESIS - Center for Research in Health Technologies and Information Systems, University of Porto, Porto, Portugal.
CINTESIS - Center for Research in Health Technologies and Information Systems, University of Porto, Porto, Portugal; Department of Pediatrics, Faculty of Medicine, University of Porto, Porto, Portugal.
Int J Pediatr Otorhinolaryngol. 2015 Feb;79(2):175-8. doi: 10.1016/j.ijporl.2014.12.002. Epub 2014 Dec 11.
The need for culturally appropriate and linguistically accessible instruments for assessing sleep quality among children has expanded. The Pediatric Sleep Questionnaire (PSQ) is a validated tool for sleep disordered breathing among children. Our aim was to cross-culturally translate and adapt the PSQ into Portuguese language for use in clinical and research settings.
The PSQ was translated into Portuguese language in accordance with the stages recommended by International Guidelines and reviewed by a panel of experts. The caregivers of 180 children (aged from 4 to 12 years) answered the Portuguese version of PSQ. The reliability of the translated questionnaire was measured by Cronbach α, Pearson correlation and Kappa statistics.
Reliability analysis yielded an overall Cronbach α of 0.781, confirming the survey's consistency. The Cronbach α of the Portuguese PSQ domains ranged between 0.61 and 0.7. Test-retest reliability for all items was robust with correctness of >90.0% in all items, and the Kappa statistic ranged between 0.5 and 0.8.
The Portuguese version of PSQ has sufficient reliability and validity to measure sleep disordered breathing outcomes, and showed to be linguistically accurate and acceptable for use by children in Portugal.
评估儿童睡眠质量时,对文化适宜且语言易懂的工具的需求日益增加。儿童睡眠问卷(PSQ)是一种经过验证的用于评估儿童睡眠呼吸障碍的工具。我们的目的是对PSQ进行跨文化翻译和改编,使其适用于葡萄牙语,以用于临床和研究环境。
按照国际指南推荐的阶段将PSQ翻译成葡萄牙语,并由一组专家进行审核。180名儿童(4至12岁)的照料者回答了葡萄牙语版的PSQ。通过Cronbach α系数、Pearson相关性和Kappa统计量来衡量翻译后问卷的信度。
信度分析得出总体Cronbach α系数为0.781,证实了该调查的一致性。葡萄牙语版PSQ各领域的Cronbach α系数在0.61至0.7之间。所有项目的重测信度都很强,所有项目的正确率均>90.0%,Kappa统计量在0.5至0.8之间。
葡萄牙语版的PSQ在测量睡眠呼吸障碍结果方面具有足够的信度和效度,并且在语言上准确无误,葡萄牙的儿童可以接受使用。