Gehring Katrin, Mascherek Anna C, Bezzola Paula, Schwappach David L B
Patient Safety Switzerland, Zurich, Switzerland.
J Eval Clin Pract. 2015 Apr;21(2):332-8. doi: 10.1111/jep.12326. Epub 2015 Feb 5.
RATIONALE, AIMS AND OBJECTIVES: Safety climate measurements are a broadly used element of improvement initiatives. In order to provide a sound and easy-to-administer instrument for the use in Swiss hospitals, we translated the Safety Climate Survey into German and French.
After translating the Safety Climate Survey into French and German, a cross-sectional survey study was conducted with health care professionals (HCPs) in operating room (OR) teams and on OR-related wards in 10 Swiss hospitals. Validity of the instrument was examined by means of Cronbach's alpha and missing rates of the single items. Item-descriptive statistics group differences and percentage of 'problematic responses' (PPR) were calculated.
3153 HCPs completed the survey (response rate: 63.4%). 1308 individuals were excluded from the analyses because of a profession other than doctor or nurse or invalid answers (n = 1845; nurses = 1321, doctors = 523). Internal consistency of the translated Safety Climate Survey was good (Cronbach's alpha German = 0.86; Cronbach's alpha French = 0.84). Missing rates at item level were rather low (0.23-4.3%). We found significant group differences in safety climate values regarding profession, managerial function, work area and time spent in direct patient care. At item level, 14 out of 21 items showed a PPR higher than 10%.
Results indicate that the French and German translations of the Safety Climate Survey might be a useful measurement instrument for safety climate in Swiss hospital units. Analyses at item level allow for differentiating facets of safety climate into more positive and critical safety climate aspects.
原理、目的和目标:安全氛围测量是改进措施中广泛使用的一个要素。为了提供一种适用于瑞士医院且可靠且易于管理的工具,我们将《安全氛围调查问卷》翻译成了德语和法语。
将《安全氛围调查问卷》翻译成法语和德语后,对瑞士10家医院手术室团队及手术室相关病房的医护人员开展了一项横断面调查研究。通过Cronbach's α系数和单个项目的缺失率来检验该工具的有效性。计算了项目描述性统计、组间差异以及“有问题回答”(PPR)的百分比。
3153名医护人员完成了调查(回复率:63.4%)。由于职业不是医生或护士或回答无效,1308人被排除在分析之外(n = 1845;护士 = 1321,医生 = 523)。翻译后的《安全氛围调查问卷》的内部一致性良好(德语Cronbach's α系数 = 0.86;法语Cronbach's α系数 = 0.84)。项目层面的缺失率相当低(0.23 - 4.3%)。我们发现,在安全氛围值方面,不同职业、管理职能、工作区域以及直接护理患者的时间存在显著的组间差异。在项目层面,21个项目中有14个项目的PPR高于10%。
结果表明,《安全氛围调查问卷》的法语和德语翻译可能是瑞士医院科室安全氛围的一种有用测量工具。项目层面的分析有助于将安全氛围的各个方面区分为更积极和更关键的安全氛围方面。