• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

防范酷刑和不人道或有辱人格的待遇:一项新的欧洲公约的医学影响

Prevention of torture and inhuman or degrading treatment: medical implications of a new European convention.

作者信息

Harding T W

机构信息

University Institute of Legal Medicine, Geneva, Switzerland.

出版信息

Lancet. 1989 May 27;1(8648):1191-3. doi: 10.1016/s0140-6736(89)92764-5.

DOI:10.1016/s0140-6736(89)92764-5
PMID:2566748
Abstract

A new European convention creates a mechanism for the prevention of torture and inhuman or degrading treatments of detained people through visits by outside, independent teams with unlimited access to places of detention. The convention has important implications for the medical profession: firstly, visits to psychiatric hospitals will be included and, in particular, to secure facilities, where the risk of human rights abuses is well established; and, secondly, the adequacy and ethics of medical care in prisons will be a key issue in assessing the protection of prisoners' human rights. The convention should be welcomed by the medical profession as a stimulus to the improvement of medical care for detained people.

摘要

一项新的欧洲公约设立了一种机制,通过外部独立团队进行探访,确保这些团队能够不受限制地进入拘留场所,从而预防对被拘留者的酷刑以及不人道或有辱人格的待遇。该公约对医疗行业具有重要意义:其一,探访范围将包括精神病院,尤其是安全设施完善的精神病院,在这类机构中侵犯人权的风险已确凿存在;其二,监狱医疗护理的充分性和伦理道德将成为评估囚犯人权保护情况的关键问题。医疗行业应欢迎该公约,因为它能促进改善对被拘留者的医疗护理。

相似文献

1
Prevention of torture and inhuman or degrading treatment: medical implications of a new European convention.防范酷刑和不人道或有辱人格的待遇:一项新的欧洲公约的医学影响
Lancet. 1989 May 27;1(8648):1191-3. doi: 10.1016/s0140-6736(89)92764-5.
2
European guidelines on prison health.欧洲监狱健康指南。
Lancet. 1993 Jul 31;342(8866):253-4. doi: 10.1016/0140-6736(93)91811-y.
3
The distinction between torture and cruel, inhuman or degrading treatment.酷刑与残忍、不人道或有辱人格的待遇之间的区别。
Torture. 2006;16(3):147-51.
4
[Independent monitoring of prisons: The work of the European Committee for the Prevention of Torture in Switzerland].[监狱的独立监督:欧洲防止酷刑委员会在瑞士的工作]
Rev Med Suisse. 2022 Jul 6;18(789):1365-1368. doi: 10.53738/REVMED.2022.18.789.1365.
5
Medical care for people under detention.被拘留者的医疗护理。
Med J Malaysia. 2003 Mar;58 Suppl A:72-7.
6
Involvement of doctors in torture: conclusions and recommendations.医生参与酷刑:结论与建议。
Lancet. 1986 Mar 15;1(8481):628-9.
7
OPCAT: How an international treaty regarding torture is relevant to the Australian mental health system.《禁止酷刑公约任择议定书》:一项关于酷刑的国际条约与澳大利亚心理健康系统的相关性。
Aust N Z J Psychiatry. 2024 May;58(5):387-392. doi: 10.1177/00048674231221419. Epub 2024 Jan 13.
8
Preventing human rights abuses in psychiatric establishments: the work of the CPT.防止精神病院侵犯人权:欧洲防止酷刑和不人道或有辱人格待遇委员会的工作。
Eur Psychiatry. 2004 May;19(3):146-54. doi: 10.1016/j.eurpsy.2003.12.002.
9
The medical component in fact-finding missions.实情调查团中的医疗组成部分。
Dan Med Bull. 1990 Aug;37(4):371-4.
10
Medical education for the prevention of torture.预防酷刑的医学教育。
Med Educ. 1990 Sep;24(5):467-9. doi: 10.1111/j.1365-2923.1990.tb02657.x.

引用本文的文献

1
Dementia in prison: ethical and legal implications.监狱中的痴呆症:伦理与法律影响
J Med Ethics. 2002 Jun;28(3):156-9. doi: 10.1136/jme.28.3.156.