Braun Françis
Rev Prat. 2015 Jan;65(1):34-6, 39-40.
The French emergency medicine infrastructure (structures de médecine d'urgence) ensures patients care from the very location of the distress to the appropriate hospital department: medical care in the field, by hospital clinical teams (the services mobiles d'urgence et de réanimation [SMUR]), is a key characteristic of our medical emergency response system. Response to medical distress revolves around information about not only the location and characteristics of the medical need, but also the availability of adapted hospital services. Gathering and transmitting this information is the prerogative of the service d'aide médicale d'urgence (SAMU) and its telephone dispatch center (Centre 15). For patients coming directly to the hospital, the emergency room (ER), a former underfunded and neglected hospital service, has become a key point of access. The ER is now responsible, after providing immediate first line care, to guide the patient through the care system. As such they are equipped with short term hospitalization units designed to enable up to 24h patient observation before orientation. This ensemble, networked at the level of a health territory, ensures the quality, safety, and efficacy that the population is entitled to demand.
法国的急诊医疗基础设施(紧急医疗结构)确保患者从遇险地点到合适的医院科室都能得到救治:由医院临床团队(紧急与复苏移动服务团队[SMUR])在现场提供医疗护理,这是我们医疗应急系统的一个关键特征。对医疗遇险的应对不仅围绕医疗需求的地点和特征信息展开,还涉及适配的医院服务的可用性。收集和传递这些信息是紧急医疗援助服务(SAMU)及其电话调度中心(15中心)的职责。对于直接前往医院的患者,急诊室(ER),这个曾经资金不足且被忽视的医院服务部门,已成为一个关键的接入点。急诊室现在在提供即时一线护理后,负责引导患者通过护理系统。因此,它们配备了短期住院单元,旨在能够在进行分流前对患者进行长达24小时的观察。这个在健康区域层面联网的整体,确保了民众有权要求的质量、安全和疗效。