Dreborg Sten
Women's and Children's Health, University of Uppsala, Uppsala, Sweden.
World Allergy Organ J. 2015 Dec 14;8:37. doi: 10.1186/s40413-015-0088-6. eCollection 2015.
The term "intolerance" is not mentioned in the World Allergy Organization (WAO) document on allergy nomenclature. "Intolerance" has been used to describe some non-immunological diseases. However, pediatric gastroenterologists mix allergy and intolerance, e.g. by using the term "cow's milk protein allergy/intolerance (CMPA/I)", lumping together all types of mechanisms for not tolerating cow's milk. The basis for this mix is the fact that double-blind oral food challenges are time-consuming and expensive. Therefore, cow's milk exclusion and reintroduction is proposed to be used in primary care for the diagnosis of CMPA in children with common gastrointestinal (GI) problems such as colic and constipation. This may lead to a widespread use of hypoallergenic formulas in children without proven CMPA. In lay language, intolerance describes "not tolerating".
To discuss the reasons why the term "intolerance" should not be used in the area of allergy.
Presently, intolerance is not part of the allergy nomenclature. It is used by lay persons to describe "not tolerating". Pediatricians use intolerance to describe non-immunological hypersensitivity such as lactose intolerance which is acceptable. However, using the mixed term CMPA/I describing a variety of gastrointestinal symptoms in children, should be avoided. The WAO Nomenclature does not clearly distinguish between non-IgE-mediated allergy and non-allergic hypersensitivity.
The term "intolerance" should not be used within the area of allergy. Intolerance should be better defined and the term restricted to some non-immunological/non-allergic diseases and not mixed with allergy, e.g. by using the term CMPA/I. A revision of the WAO nomenclature is proposed.
世界过敏组织(WAO)关于过敏命名的文件中未提及“不耐受”一词。“不耐受”已被用于描述一些非免疫性疾病。然而,儿科胃肠病学家将过敏和不耐受混为一谈,例如使用“牛奶蛋白过敏/不耐受(CMPA/I)”一词,将所有不耐受牛奶的机制归为一类。这种混淆的依据是双盲口服食物激发试验耗时且昂贵。因此,有人提议在初级保健中使用牛奶排除和重新引入的方法来诊断患有常见胃肠道(GI)问题(如腹绞痛和便秘)的儿童是否患有CMPA。这可能导致在未确诊CMPA的儿童中广泛使用低敏配方奶粉。通俗地说,不耐受描述的是“无法耐受”。
探讨在过敏领域不应使用“不耐受”一词的原因。
目前,不耐受不属于过敏命名范畴。外行人用它来描述“无法耐受”。儿科医生用不耐受来描述非免疫性超敏反应,如乳糖不耐受,这是可以接受的。然而,应避免使用混合术语CMPA/I来描述儿童的各种胃肠道症状。WAO命名法没有明确区分非IgE介导的过敏和非过敏性超敏反应。
在过敏领域不应使用“不耐受”一词。应更好地定义不耐受,并将该术语限制在某些非免疫性/非过敏性疾病,而不应与过敏混淆,例如使用术语CMPA/I。建议对WAO命名法进行修订。