Gilson Médhi, Deliens Gaétane, Leproult Rachel, Bodart Alice, Nonclercq Antoine, Ercek Rudy, Peigneux Philippe
UR2NF-Neuropsychology and Functional Neuroimaging Research Unit, avenue F.D. Roosevelt 50, Bruxelles 1050, Belgium.
UNI-ULB Neuroscience Institute, Université Libre de Bruxelles (ULB), avenue F.D. Roosevelt 50, Bruxelles, Belgium.
Brain Sci. 2015 Dec 29;6(1):1. doi: 10.3390/brainsci6010001.
Emerging evidence suggests that emotion and affect modulate the relation between sleep and cognition. In the present study, we investigated the role of rapid-eye movement (REM) sleep in mood regulation and memory consolidation for sad stories. In a counterbalanced design, participants (n = 24) listened to either a neutral or a sad story during two sessions, spaced one week apart. After listening to the story, half of the participants had a short (45 min) morning nap. The other half had a long (90 min) morning nap, richer in REM and N2 sleep. Story recall, mood evolution and changes in emotional response to the re-exposure to the story were assessed after the nap. Although recall performance was similar for sad and neutral stories irrespective of nap duration, sleep measures were correlated with recall performance in the sad story condition only. After the long nap, REM sleep density positively correlated with retrieval performance, while re-exposure to the sad story led to diminished mood and increased skin conductance levels. Our results suggest that REM sleep may not only be associated with the consolidation of intrinsically sad material, but also enhances mood reactivity, at least on the short term.
新出现的证据表明,情绪和情感会调节睡眠与认知之间的关系。在本研究中,我们调查了快速眼动(REM)睡眠在悲伤故事的情绪调节和记忆巩固中的作用。在一项平衡设计中,参与者(n = 24)在两个相隔一周的时间段里分别听了一个中性故事或一个悲伤故事。听完故事后,一半的参与者进行了短暂(45分钟)的午睡。另一半则进行了较长(90分钟)的午睡,其中REM睡眠和N2睡眠更为丰富。午睡后评估了故事回忆、情绪变化以及再次接触故事时情绪反应的变化。尽管无论午睡时长如何,悲伤故事和中性故事的回忆表现相似,但睡眠指标仅与悲伤故事条件下的回忆表现相关。长时间午睡后,REM睡眠密度与检索表现呈正相关,而再次接触悲伤故事则导致情绪低落和皮肤电导率水平升高。我们的结果表明,REM睡眠可能不仅与内在悲伤材料的巩固有关,而且至少在短期内还会增强情绪反应性。