• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

质量可不是一个由四个字母组成的单词……

Quality is not a four letter word...

作者信息

Shewan C M

出版信息

ASHA. 1989 Aug;31(8):51-5.

PMID:2679568
Abstract

There are causes for both celebration and reflection when viewing the results of the 1989 Omnibus Survey. In ASHA member and consumer satisfaction and quality of service, survey results are positive. Most ASHA members think that the Association is doing a good job and members are asking for client's opinions on the quality of services received. Most clients are also receiving all services deemed necessary by speech-language-hearing professionals. ASHA members also appear to be adapting to technological advances, suggested by the substantial increase reported in computer use at work. With the clinical service populations changing to include greater numbers of infants/toddlers and multilingual/multicultural individuals, speech-language pathologists and audiologists need the skills to serve these groups. That only 10% of our professionals can provide services bilingually and that half of our professionals report no professional education in some areas of practice with multilingual/multicultural groups highlights an area needing our attention. Nearly half our professionals report that they do not feel qualified to serve preschoolers and their families in one or more ways. So, we see that there are challenges ahead; we can rise to meet them; and simultaneously, we can be proud of the quality we maintain.

摘要

审视1989年综合调查的结果,既有值得庆祝之处,也有需要反思的地方。在美国言语、语言和听力协会(ASHA)成员及消费者满意度和服务质量方面,调查结果是积极的。大多数ASHA成员认为该协会工作出色,成员们也在征求客户对所接受服务质量的意见。大多数客户也都能获得言语-语言-听力专业人员认为必要的所有服务。从工作中计算机使用量大幅增加这一情况来看,ASHA成员似乎也在适应技术进步。随着临床服务人群的变化,包括更多的婴幼儿以及多语言/多文化个体,言语-语言病理学家和听力学家需要具备为这些群体提供服务的技能。我们只有10%的专业人员能够提供双语服务,并且有一半的专业人员表示在多语言/多文化群体的某些实践领域没有接受过专业教育,这凸显了一个需要我们关注的领域。近一半的专业人员表示,他们觉得自己在一种或多种方式上没有资格为学龄前儿童及其家庭提供服务。所以,我们看到前方存在挑战;我们能够奋起应对;同时,我们可以为我们所保持的质量感到自豪。

相似文献

1
Quality is not a four letter word...质量可不是一个由四个字母组成的单词……
ASHA. 1989 Aug;31(8):51-5.
2
Guidelines for the delivery of speech-language pathology and audiology services in home care.家庭护理中言语病理学和听力学服务提供指南。
ASHA. 1990 Sep;32(9):67-70, 66.
3
Emerging issues for the professions in the 1990s.
ASHA. 1990 Aug;32(8):55-8.
4
Getting in shape: lean cuisine for the '90s.塑造身形:90年代的健康美食。
ASHA. 1991 Nov;33(11):57-60.
5
AIDS/HIV: implications for speech-language pathologists and audiologists.艾滋病/艾滋病毒:对言语语言病理学家和听力学家的影响。
ASHA. 1989 Jun-Jul;31(6-7):33-8.
6
Perspectives on the male speech-language pathologist.男性言语语言病理学家的视角。
ASHA. 1994 Nov;36(11):42-5.
7
Survey report: 1982 ASHA Omnibus.调查报告:1982年美国言语、语言和听力协会综合调查
ASHA. 1983 Mar;25(3):53-7.
8
Survey of ASHA members employed in school settings. Report of the committee on language, speech and hearing services in the schools.对受雇于学校机构的美国言语、语言和听力协会成员的调查。学校语言、言语和听力服务委员会报告。
ASHA. 1986 May;28(5):27-8.
9
Family pediatrics: report of the Task Force on the Family.家庭儿科学:家庭问题特别工作组报告
Pediatrics. 2003 Jun;111(6 Pt 2):1541-71.
10
Challenges for professional practice in the next decade.未来十年专业实践面临的挑战。
Semin Speech Lang. 2006 May;27(2):129-40. doi: 10.1055/s-2006-939944.