Stip Emmanuel
CHUM; CR-IUSMM, CR-HSCM, Département de psychiatrie, Université de Montréal.
Sante Ment Que. 2015 Fall;40(3):193-208.
Background On numerous islands of the Pacific, under various names, there are people considered to be neither men nor women but half-men/half-women. In French Polynesia, there is a sociological and anthropological condition called RaeRae or Mahu. A RaeRae is a man who behaves as and considers himself to be a woman. RaeRae and Mahu are good examples of culture-bound transsexuality or cross-dressing. Being Mahu has a cultural meaning, recognized in the history of Polynesian society, and cannot be considered as a medical or psychiatric condition. Being RaeRae extends the transformation to possible hormone therapy and surgery; the traditional social role (education, tourism) of Mahu is retained but in some cases is influenced by prostitution and at-risk homosexuality.Bibliographic sources and method We conducted a literature search using several medical, social, and anthropological bibliographic sources (MedLine, Google Scholar, PsycINFO, DUMAS). We used the terms RaeRae, Mahu, Polynesian androphilia, and Polynesian sexuality. We found 20 articles and theses. Some articles discuss a very similar condition in Samoa (fa'afafine). In addition, Mahu seems to be a derogatory term for a male homosexual or drag queen in the Hawaiian Islands.Results and contents RaeRae and Mahu is broadly defined as men with sweetness [OK?] or women who are prisoners of men's bodies. There is evidence of their presence and social functions in ancient times. The arrival of the missionaries and Christian morality resulted in the emergence of a new moral and sexual order. RaeRae and Mahu remain present and visible today. They are integrated into local professional and cultural life and are accepted, as long as their sexuality remains unspoken and invisible, which is more difficult for RaeRae. We describe the phenomenon and its context and the sociocultural hypotheses. We retain a reference connected to tacit knowledge of Polynesian sacrificial rites: Mahu did not undergo sacrifices the victims of which had to be men. A general discussion must be envisaged concerning the DSM-5, transgender identity and stigmatization. For instance, in Hawaii, people who identify as transgender continue to suffer high rates of violence, sexual assault and discrimination. The description contributes to an investigation of the limits of considering gender as binary; rather, it is a continuum not governed by the medicalization and psychologization of a cultural feature, which is also recognizable in other cultural areas including among the Amerindians. Studying RaeRae and Mahu in Polynesia means agreeing to confront the binary concept that structures and divides the world into two categories of gender and sex, male and female, just like grammatical gender in French. Examples from other cultures include the new half in Japan, muxe or muché among the Zapotecs of Tehuantepec, woubi in Côte d'Ivoire, femminielli in Italy, ladyboys or kathoeys in Thailand, natkadaw in Myanmar, hijra in India and Pakistan, khounta in Arab Islamic culture, and in Canada and the USA, agokwa among the Ojibwa, and ikoneta in the Illinois language. Mahu, or transgendered individuals and transvestites, were in fact viewed by the ancient Hawaiians as a normal element of the old social culture that preceded missionary days and American and French military missions. Mahu were not merely tolerated; they were regarded as a legitimate and contributory part of the ancient Polynesian community.
背景 在太平洋的众多岛屿上,有着各种各样的称谓,存在着一些被视为既非男性也非女性,而是半男/半女的人群。在法属波利尼西亚,有一种被称为“雷雷”(RaeRae)或“马胡”(Mahu)的社会学和人类学现象。“雷雷”指的是行为举止如同女性且自认为是女性的男性。“雷雷”和“马胡”是文化束缚型易性癖或异装癖的典型例子。成为“马胡”具有文化意义,在波利尼西亚社会历史中得到认可,不能被视为一种医学或精神疾病状况。而成为“雷雷”则涉及到可能的激素治疗和手术;“马胡”传统的社会角色(教育、旅游业)得以保留,但在某些情况下会受到卖淫和高危同性恋行为的影响。
文献来源与方法 我们利用了多个医学、社会和人类学文献来源(医学在线数据库MedLine、谷歌学术、心理学文摘数据库PsycINFO、杜马斯数据库DUMAS)进行文献检索。我们使用了“雷雷”、“马胡”、“波利尼西亚男性恋”以及“波利尼西亚性取向”等术语。我们找到了20篇文章和论文。一些文章讨论了萨摩亚(fa'afafine)的一种非常相似的情况。此外,“马胡”在夏威夷群岛似乎是对男同性恋者或变装皇后的贬义词。
结果与内容 “雷雷”和“马胡”大致被定义为具有女性特质的男性或困于男性躯体的女性。有证据表明他们在古代就已存在并具有社会功能。传教士的到来和基督教道德观念导致了一种新的道德和性秩序的出现。“雷雷”和“马胡”在今天仍然存在且可见。他们融入了当地的职业和文化生活,并被接受,只要他们的性取向不被提及且不被看见,而这对“雷雷”来说更难做到。我们描述了这一现象及其背景以及社会文化假设。我们保留了一个与波利尼西亚祭祀仪式的隐性知识相关的参考:“马胡”不被用作祭祀牺牲品,而祭祀牺牲品必须是男性。必须针对《精神疾病诊断与统计手册》第五版(DSM - 5)、跨性别身份认同和污名化进行全面讨论。例如,在夏威夷,认同自己为跨性别的人仍然遭受着高比例的暴力、性侵犯和歧视。这一描述有助于探讨将性别视为二元对立的局限性;相反,性别是一个连续体,不受文化特征医学化和心理化的支配,这在其他文化领域包括美洲印第安人中也能被识别。在波利尼西亚研究“雷雷”和“马胡”意味着要直面那种将世界构建并划分为男性和女性这两种性别和性别的二元概念,就如同法语中的语法性别一样。其他文化中的例子包括日本的“新半”、特万特佩克地峡的萨波特克人中的“穆克塞”(muxe)或“穆切”(muché)、科特迪瓦的“乌比”(woubi)、意大利的“费米内利”(femminielli)、泰国的“人妖”或“卡托伊”(kathoeys)、缅甸的“纳特卡道”(natkadaw)、印度和巴基斯坦的“海吉拉”(hijra)、阿拉伯伊斯兰文化中的“昆塔”(khounta),以及在加拿大和美国,奥吉布瓦人中的“阿戈夸”(agokwa)和伊利诺伊语中的“伊科内塔”(ikoneta)。事实上,古代夏威夷人将“马胡”,即变性者和异装癖者,视为传教士时代以及美国和法国军事使命之前古老社会文化的正常组成部分。“马胡”不仅被容忍;他们被视为古代波利尼西亚社区合法且有贡献的一部分。