Jones Jeffrey L, Akstein Ricardo B, Hlavsa Michele C, Lopez Adriana S, Wilson Mariana, Holland Gary N
Parasitic Diseases Branch, Division of Parasitic Diseases and Malaria, Center for Global Health, Centers for Disease Control and Prevention, Atlanta, Georgia; Department of Ophthalmology, Akstein Eye Center, Riverdale, Georgia; Jules Stein Eye Institute, University of California, Los Angeles (UCLA), Los Angeles, California; Department of Ophthalmology, David Geffen School of Medicine, University of California, Los Angeles (UCLA), Los Angeles, California.
Parasitic Diseases Branch, Division of Parasitic Diseases and Malaria, Center for Global Health, Centers for Disease Control and Prevention, Atlanta, Georgia; Department of Ophthalmology, Akstein Eye Center, Riverdale, Georgia; Jules Stein Eye Institute, University of California, Los Angeles (UCLA), Los Angeles, California; Department of Ophthalmology, David Geffen School of Medicine, University of California, Los Angeles (UCLA), Los Angeles, California
Am J Trop Med Hyg. 2016 Jun 1;94(6):1299-300. doi: 10.4269/ajtmh.15-0919. Epub 2016 Apr 4.
In 1977, an outbreak of toxoplasmosis occurred among 37 persons associated with exposure to an indoor horse arena. Cat feces containing the organism were most likely stirred up when horses ran on the dirt floor, and were inhaled or ingested by riders and observers. After 25 or more years, we attempted to locate persons from the outbreak and offer them an eye examination. Of the 37 persons in the outbreak, 18 (49%) were located; four had died, and the remaining 14 agreed to an examination. Among the 14 persons examined, three (21%) were found to have lesions typical of toxoplasmic retinochoroiditis. If these three persons were the only ones with ocular disease among the 37 persons in the outbreak, the disease rate would still be high (8%). As a result of exposure to Toxoplasma gondii during this outbreak, a relatively high percentage of persons developed ocular disease.
1977年,37名与室内马术竞技场接触的人员中发生了一次弓形虫病暴发。当马在泥土地面上奔跑时,含有该病原体的猫粪很可能被搅动起来,并被骑手和观众吸入或摄入。25年或更长时间后,我们试图找到此次疫情中的相关人员并为他们提供眼部检查。在此次疫情的37人中,18人(49%)被找到;4人已死亡,其余14人同意接受检查。在接受检查的14人中,3人(21%)被发现有典型的弓形虫性视网膜脉络膜炎病变。如果这3人是此次疫情37人中仅有的患有眼部疾病的人,那么发病率仍然会很高(8%)。由于在此次疫情中接触了刚地弓形虫,相当高比例的人患上了眼部疾病。